もっと身近に韓国ナビ

韓国語・コスメ・教育・留学など韓国情報を日々あなたにお届けします!

韓国語

韓国語「시원하다(シウォンハダ)」の意外な使われ方でパニック寸前!?

投稿日:

韓国語の시원하다(シウォンハダ)の意味は何?

このように質問すれば、多分ほとんどの方は「涼しい」「冷たい」といった回答をすると思います。

「涼しい風」
「冷たいジュース」

このような表現をしたい時には、もちろん、韓国語の시원하다(シウォンハダ)を使って表すことができます。

ですが、実は、韓国語の시원하다(シウォンハダ)は、これらの意味以外にも色々な使い方ができる単語なのです。

ですので、私たち日本人を含めた外国人は、たまに시원하다(シウォンハダ)の使い方で衝撃を受ける場面があります。

私は、韓国人と結婚してますので、시원하다(シウォンハダ)の色々な使い方を熟知しています。

今回は、韓国人と結婚歴6年を迎える私が、韓国語の시원하다(シウォンハダ)の使い方や以外な場面で使われているその場面について、お話させていただきます。

スポンサーリンク

시원하다(シウォンハダ)=涼しい

もうご存知だとは思いますが、시원하다(シウォンハダ)の意味の1つには、「涼しい」という意味があります。

「季節が夏から秋にかけて涼しくなった」
「涼しい風が吹く」

このように、涼しいという単語を使いたい場合には、시원하다(シウォンハダ)をつかって表現できます。

시원하다(シウォンハダ)の使い方

この시원하다(シウォンハダ)は、韓国人もよく使う単語です。ですので、話し方も覚えておかれると色々な場面で使いやすいです。

・基本

基本的には、시원하다(シウォンハダ)と会話でつかっても通じます。その他には、시원해요(シウォネヨ)と使うのが一般的な使い方です。

・丁寧に

丁寧に시원하다(シウォンハダ)を使いたい場合には、시원합니다(シウォンハンニダ)と使います。

・カジュアルに

カジュアルに시원하다(シウォンハダ)を使いたい場合には、시원해~(シウォネ〜)と使います。

例文

・涼しい風が吹いています。

シウォナン バラミ ブルゴ イッソヨ
시원한 바람이 불고 있어요

涼しいと使いたい場合には、시원한(シウォナン)と表現します。

スポンサーリンク

시원하다(シウォンハダ)=冷たい

시원하다(シウォンハダ)には「冷たい」という使い方もあります。

この使われ方も、韓国語を勉強されている方は、ご存知の使い方だと思います。

「冷たいジュース」
「冷たいタオル」

こういった表現において、시원하다(シウォンハダ)が使えます。

시원하다(シウォンハダ)を使った「冷たい」という意味合いは、ただ冷たいというよりも、「気持ちよい」という意味での感情の方が強いです。

例えば、上記に示した「ジュースが冷たい」という例文です。

「ただ単にジュースが冷たい」というよりは、真夏のクソ暑い中で飲む冷たいジュースを飲んで「気持ちがよい」といった意味合いがあります。

ですので、「冷たいタオル」にしても、タオルの温度ではなくて、冷たいタオルを見て「気持ち良さそうなタオル」といったニュアンスで使われる場合の方が強いです。

ちなみに、日本語で「冷たい」に当たる韓国語は차갑다(チャガプタ)でも表されます。

시원하다(シウォンハダ)で冷たいと表す場合には、意味的には、「気持ち良い」という意味で使われます。

시원하다(シウォンハダ)=さっぱりしてる

시원하다(シウォンハダ)は、色々な使われ方がされます。

次は、시원하다(シウォンハダ)の「さっぱりしてる」という使い方について、お話させていただきます。

使える場面

「さっぱりしてる」という言葉で何となくイメージできると思いますが、食事で시원하다(シウォンハダ)を使って、「さっぱりしてる」と使うことが多いです。

例えば、こんな感じです。

「サッパリとした水キムチ」
「冷麺がサッパリしてる」

こういった感じで、料理に対して、サッパリしてるという意味で使うことが可能です。

・サッパリとした料理が食べたいです。

シウォナン ヨリガ モッゴ シポヨ
시원한 요리가 먹고 싶어요

・この冷麺はサッパリとした味です。

イ ネンミョヌン シウォナン マシイイェヨ
이 냉면은 시원한 맛이예요

このような感じで、料理の味に対して「サッパリとした」と使いたい場合にも、시원하다(シウォンハダ)が使えます。

ちなみに、「サッパリとした」という意味での韓国語には、他の単語もいくつかあります。

その1つを挙げると、담백하다(タムベクハダ)があります。

담백(タムベク)は漢字で「淡白」と表します。

つまり、淡白な味という意味で、「サッパリとした」と使うことができます。

시원하다(シウォンハダ)=スッキリ

시원하다(シウォンハダ)には、「スッキリ」という意味もあります。

言いたいことが友達に全部言えて、「すっきり」。
テスト期間が終わって「スッキリ」した。

このような感じで、시원하다(シウォンハダ)を用いて、「スッキリとした」と表現することができます。

例文

・言いたいことを言って、スッキリした。

ハゴシプンマルル ハゴ ソギ シウォネヨ
하고 싶은 말을 하고, 속이 시원해요

・試験が終わってスッキリした。

シホミ グンナソ ソギ シウォネヨ
시험이 끝나서 속이 시원해요

このような形で使います。

また、「スッキリとした」と使いたい場合は、韓国語では、「胸がスッキリした」と使う場合が多いため、속이 시원해요(ソギ シウォネヨ)というフレーズで使う場合が多いです。

また、

「髪を切ってスッキリした」
「シャワーでスッキリした」

のような使い方もできます。

시원하다(シウォンハダ)=サバサバした

시원하다(シウォンハダ)には、サバサバしたという意味で使われる場合もあります。

「サバサバした」という言葉からお分かりの通り、この表現を使う場面は、人の性格についてです。

使い方

・サバサバとした性格

シウォナン ソンギョク
시원한 성격

このような形で表現することができます。

それから、「サバサバとした」という表現は、別の視点で考えれば「クール」という意味にもなります。

韓国語で「クールな性格」は、쿨한 성격(クルハン ソンギョク)と表すこともできます。

ここまで、ザックリと시원하다(シウォンハダ)の使い方について、お話させていただきました。

「涼しい」
「冷たい」
「サッパリした」
「スッキリした」
「サバサバした」

ここまでで、5つの使い方について、お話させていただきましたが、いかがでしたでしょうか?

시원하다(シウォンハダ)の使い方はもう十分だ・・・

このように思われた方も多いのではないでしょうか?

ですが、実は、まだ시원하다(シウォンハダ)の使い方があります。

もし、興味がある方は読んでいただけると幸いです。

【号外】시원하다(シウォンハダ)

韓国料理といえば、キムチ、キムチチゲに・・・

韓国料理には、辛い料理がたくさんあります。

そんな中で、韓国人は辛い料理を食べて시원하다(シウォンハダ)と使うことがあります。

これは、韓国人独特の言い回しだそうですが、辛いものを食べると、スッキリとした気分になるそうです。ストレスが抜けていく感じがするそうです。

そう言った意味合いで、시원하다(シウォンハダ)は、「美味しい」とか「スッキリした」という意味で、料理を食べているときや、料理を食べた後に使います。

私も、実際に、韓国の食堂や店で、韓国の人たちが、시원하다(シウォンハダ)と使っている場面をよく見かけます。

辛い料理もそうですが、お酒を飲みながら、시원하다(シウォンハダ)と言っている場合もよくあります。

つまり、日本で言えば、

風呂上がりの牛乳を飲んで「ふー最高」

という気分を表しているのだと私は考えています。

また、風呂上がりやアカスリの後などでも同様に、시원하다(シウォンハダ)と使っている人が多いです。

韓国では、自宅で風呂に浸かる習慣がほとんどありません。

風呂は、銭湯やスパに行くということが、普通の感覚です。

最後に

いかがでしたでしょうか?

今回は、韓国語の시원하다(シウォンハダ)についてお話させていただきました。

시원하다(シウォンハダ)には、色々な意味合いがあります。

そして、시원하다(シウォンハダ)を使って、色々な表現をすることができます。

・涼しい
・冷たい
・サッパリした
・スッキリした
・サバサバした
・美味しい
・気持ちいい

このように色々な気持ちを시원하다(シウォンハダ)によって表現できる、とても面白い単語です。

ぜひ、あなたも、시원하다(シウォンハダ)を使って、色々な気持ちを表現してみてください。

今回のお話が少しでも役にたつ情報になれば幸いです。

長文読んでいただき、ありがとうございます。

あなたのお悩み募集中!

韓国語学習での最大の敵は「発音」です。

この発音さえ8割クリアー出来れば、

韓国語が今の3倍楽しくなると考えています。

なぜ3倍なのかというと、私自身、韓国語の発音をある程度マスターしたおかげで、

韓国人の友達が今までの3倍ぐらいでき、
韓国語ブログを運営しても今までの3倍ぐらい読者が増え、
結果、収入面までもが3倍上がりに増えたからです。

つまり、

たかが「発音」なのですが、もしかするとあなたの人生を大きく変えてしまう最後のワンピースになる可能性を秘めているからです。

韓国語を勉強してまだ5年あまりの未熟な私ができること。

それは、あなたの悩みを聞いて、私の身につけた韓国語学習法をあなたに伝授することです。

この発音がうまく言えない!
韓国人と付き合いたいんだけど・・・
韓国に留学したいんだけど・・・

小さな心配事や悩み事でも何でも良いので、ぜひ、私にメッセージを送ってください。

メッセージを送ってくれた方には、私が作ったレポート「決断力を進化させる3つの方法」をプレゼントさせていただきます。

私はこのやり方で、オーストラリア留学と国際結婚を決断しました。

実体験のレポートなので、そこらへんの本よりも使える内容だと思います。

こちら宛にご連絡ください。

famousguy777@gmail.com

なお要件は「お悩み相談希望」と記入いただくと、スムーズに連絡が運びます。

-韓国語
-, ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

”すぎる”(過ぎる)を韓国語で言うと…ソクラテスの名言が深すぎるお話

韓国語で「過ぎる」は、지나다(ジナダ)と言います。 「時間が6時を過ぎる」 「店の前を通り過ぎる」 「冗談が過ぎる」 「夏が過ぎる」 「過ぎる」には色々な意味が含まれていますよね。 実は、지나다(ジナ …

「真っ赤な嘘」は韓国語で何?韓国語「赤い」はこの単語がおすすめ!

「赤い」は韓国語で빨갛다(パルガッタ)と言います。 「赤い」を使った言葉には色々な使い方がありますよね。 「赤い血」 「赤い花」 「目が赤い」 実は、「赤い」を使った表現には、빨갛다(パルガッタ)以外 …

韓国語「まとめる」人、考え、荷物、注文、覚える単語は4単語

韓国語で「まとめる」は정리하다(ジョンリハダ)と言います。 「人をまとめる」 「考えをまとめる」 「荷物をまとめる」 「注文をまとめる」 「まとめる」には、いろいろなニュアンスがありますよね。 実は、 …

韓国語で「大丈夫」って何?バカボンのパパの意外に深い一言を韓国語で!

天才バカボンのパパをご存知でしょうか? バカボンのパパは意外に良いことをサラッと言っています。 少しご紹介しますと、 「わしは、いつでもわしなので大丈夫なのだ。これでいいのだと言っているから大丈夫なの …

韓国語で「よろしくお願いします」は何?相手にやさしく届くお願いフレーズはこれだ!

  韓国語で「よろしくお願いします」と言いたいあなたへ!   「よろしくお願いします」は、韓国語で 잘 부탁합니다(チャㇽ ブタカㇺニダ)と表します。   ・相手との出会 …

カテゴリー