もっと身近に韓国ナビ

韓国語・コスメ・教育・留学など韓国情報を日々あなたにお届けします!

韓国語

韓国語「시원하다(シウォンハダ)」の意外な使われ方でパニック寸前!?

投稿日:

韓国語の시원하다(シウォンハダ)の意味は何?

このように質問すれば、多分ほとんどの方は「涼しい」「冷たい」といった回答をすると思います。

「涼しい風」
「冷たいジュース」

このような表現をしたい時には、もちろん、韓国語の시원하다(シウォンハダ)を使って表すことができます。

ですが、実は、韓国語の시원하다(シウォンハダ)は、これらの意味以外にも色々な使い方ができる単語なのです。

ですので、私たち日本人を含めた外国人は、たまに시원하다(シウォンハダ)の使い方で衝撃を受ける場面があります。

私は、韓国人と結婚してますので、시원하다(シウォンハダ)の色々な使い方を熟知しています。

今回は、韓国人と結婚歴6年を迎える私が、韓国語の시원하다(シウォンハダ)の使い方や以外な場面で使われているその場面について、お話させていただきます。

スポンサーリンク

시원하다(シウォンハダ)=涼しい

もうご存知だとは思いますが、시원하다(シウォンハダ)の意味の1つには、「涼しい」という意味があります。

「季節が夏から秋にかけて涼しくなった」
「涼しい風が吹く」

このように、涼しいという単語を使いたい場合には、시원하다(シウォンハダ)をつかって表現できます。

시원하다(シウォンハダ)の使い方

この시원하다(シウォンハダ)は、韓国人もよく使う単語です。ですので、話し方も覚えておかれると色々な場面で使いやすいです。

・基本

基本的には、시원하다(シウォンハダ)と会話でつかっても通じます。その他には、시원해요(シウォネヨ)と使うのが一般的な使い方です。

・丁寧に

丁寧に시원하다(シウォンハダ)を使いたい場合には、시원합니다(シウォンハンニダ)と使います。

・カジュアルに

カジュアルに시원하다(シウォンハダ)を使いたい場合には、시원해~(シウォネ〜)と使います。

例文

・涼しい風が吹いています。

シウォナン バラミ ブルゴ イッソヨ
시원한 바람이 불고 있어요

涼しいと使いたい場合には、시원한(シウォナン)と表現します。

スポンサーリンク

시원하다(シウォンハダ)=冷たい

시원하다(シウォンハダ)には「冷たい」という使い方もあります。

この使われ方も、韓国語を勉強されている方は、ご存知の使い方だと思います。

「冷たいジュース」
「冷たいタオル」

こういった表現において、시원하다(シウォンハダ)が使えます。

시원하다(シウォンハダ)を使った「冷たい」という意味合いは、ただ冷たいというよりも、「気持ちよい」という意味での感情の方が強いです。

例えば、上記に示した「ジュースが冷たい」という例文です。

「ただ単にジュースが冷たい」というよりは、真夏のクソ暑い中で飲む冷たいジュースを飲んで「気持ちがよい」といった意味合いがあります。

ですので、「冷たいタオル」にしても、タオルの温度ではなくて、冷たいタオルを見て「気持ち良さそうなタオル」といったニュアンスで使われる場合の方が強いです。

ちなみに、日本語で「冷たい」に当たる韓国語は차갑다(チャガプタ)でも表されます。

시원하다(シウォンハダ)で冷たいと表す場合には、意味的には、「気持ち良い」という意味で使われます。

시원하다(シウォンハダ)=さっぱりしてる

시원하다(シウォンハダ)は、色々な使われ方がされます。

次は、시원하다(シウォンハダ)の「さっぱりしてる」という使い方について、お話させていただきます。

使える場面

「さっぱりしてる」という言葉で何となくイメージできると思いますが、食事で시원하다(シウォンハダ)を使って、「さっぱりしてる」と使うことが多いです。

例えば、こんな感じです。

「サッパリとした水キムチ」
「冷麺がサッパリしてる」

こういった感じで、料理に対して、サッパリしてるという意味で使うことが可能です。

・サッパリとした料理が食べたいです。

シウォナン ヨリガ モッゴ シポヨ
시원한 요리가 먹고 싶어요

・この冷麺はサッパリとした味です。

イ ネンミョヌン シウォナン マシイイェヨ
이 냉면은 시원한 맛이예요

このような感じで、料理の味に対して「サッパリとした」と使いたい場合にも、시원하다(シウォンハダ)が使えます。

ちなみに、「サッパリとした」という意味での韓国語には、他の単語もいくつかあります。

その1つを挙げると、담백하다(タムベクハダ)があります。

담백(タムベク)は漢字で「淡白」と表します。

つまり、淡白な味という意味で、「サッパリとした」と使うことができます。

시원하다(シウォンハダ)=スッキリ

시원하다(シウォンハダ)には、「スッキリ」という意味もあります。

言いたいことが友達に全部言えて、「すっきり」。
テスト期間が終わって「スッキリ」した。

このような感じで、시원하다(シウォンハダ)を用いて、「スッキリとした」と表現することができます。

例文

・言いたいことを言って、スッキリした。

ハゴシプンマルル ハゴ ソギ シウォネヨ
하고 싶은 말을 하고, 속이 시원해요

・試験が終わってスッキリした。

シホミ グンナソ ソギ シウォネヨ
시험이 끝나서 속이 시원해요

このような形で使います。

また、「スッキリとした」と使いたい場合は、韓国語では、「胸がスッキリした」と使う場合が多いため、속이 시원해요(ソギ シウォネヨ)というフレーズで使う場合が多いです。

また、

「髪を切ってスッキリした」
「シャワーでスッキリした」

のような使い方もできます。

시원하다(シウォンハダ)=サバサバした

시원하다(シウォンハダ)には、サバサバしたという意味で使われる場合もあります。

「サバサバした」という言葉からお分かりの通り、この表現を使う場面は、人の性格についてです。

使い方

・サバサバとした性格

シウォナン ソンギョク
시원한 성격

このような形で表現することができます。

それから、「サバサバとした」という表現は、別の視点で考えれば「クール」という意味にもなります。

韓国語で「クールな性格」は、쿨한 성격(クルハン ソンギョク)と表すこともできます。

ここまで、ザックリと시원하다(シウォンハダ)の使い方について、お話させていただきました。

「涼しい」
「冷たい」
「サッパリした」
「スッキリした」
「サバサバした」

ここまでで、5つの使い方について、お話させていただきましたが、いかがでしたでしょうか?

시원하다(シウォンハダ)の使い方はもう十分だ・・・

このように思われた方も多いのではないでしょうか?

ですが、実は、まだ시원하다(シウォンハダ)の使い方があります。

もし、興味がある方は読んでいただけると幸いです。

【号外】시원하다(シウォンハダ)

韓国料理といえば、キムチ、キムチチゲに・・・

韓国料理には、辛い料理がたくさんあります。

そんな中で、韓国人は辛い料理を食べて시원하다(シウォンハダ)と使うことがあります。

これは、韓国人独特の言い回しだそうですが、辛いものを食べると、スッキリとした気分になるそうです。ストレスが抜けていく感じがするそうです。

そう言った意味合いで、시원하다(シウォンハダ)は、「美味しい」とか「スッキリした」という意味で、料理を食べているときや、料理を食べた後に使います。

私も、実際に、韓国の食堂や店で、韓国の人たちが、시원하다(シウォンハダ)と使っている場面をよく見かけます。

辛い料理もそうですが、お酒を飲みながら、시원하다(シウォンハダ)と言っている場合もよくあります。

つまり、日本で言えば、

風呂上がりの牛乳を飲んで「ふー最高」

という気分を表しているのだと私は考えています。

また、風呂上がりやアカスリの後などでも同様に、시원하다(シウォンハダ)と使っている人が多いです。

韓国では、自宅で風呂に浸かる習慣がほとんどありません。

風呂は、銭湯やスパに行くということが、普通の感覚です。

最後に

いかがでしたでしょうか?

今回は、韓国語の시원하다(シウォンハダ)についてお話させていただきました。

시원하다(シウォンハダ)には、色々な意味合いがあります。

そして、시원하다(シウォンハダ)を使って、色々な表現をすることができます。

・涼しい
・冷たい
・サッパリした
・スッキリした
・サバサバした
・美味しい
・気持ちいい

このように色々な気持ちを시원하다(シウォンハダ)によって表現できる、とても面白い単語です。

ぜひ、あなたも、시원하다(シウォンハダ)を使って、色々な気持ちを表現してみてください。

今回のお話が少しでも役にたつ情報になれば幸いです。

長文読んでいただき、ありがとうございます。
最後まで読んでいただいたあなたに、

美容大国韓国で爆売れのサプリメントをご紹介させていただきます。

理想のスタイルを目指すあなたを応援するサプリメントです。

その名は、「カロバイプラス」です。

興味を持たれた方は、一度はチェックしていただきたいサプリメントです。

これは、なぜなら、

今までの常識とは正反対の非常識なサプリメントだからです。

簡単に説明すると、

”好きなものが食べられて、しかも、

ダイエットもできる”

私自身は、このフレーズに”カチン”と頭にきました。

だって、そんなことあり得ないと思ったからです。

そんなインチキ情報がまかり通れば、

世の中みんなダイエットに大成功しているはず。

苦労なんて1ミリもないはずです。

ですが、私の目に心を動かされるある特典が目に飛び込んできたのです。

それが、

安心、30日間返金保障です。

このシステムは試しやすい!

私は直感的にビビビッと心が動こされました。

それから、今であれば、特典がなんと3つもついてくるのです。

送料が無料で、

初回の購入がなんと、

980円からスタート。

これは、かなりのチャンスだと言えます。

これは、パーフェクトコースというプランです。

1つ条件があり、4回目まで購入する必要が出てきます。

このサプリの通常価格は、8640円もします。

1回目は、980円

2回目〜4回目は、6480円

このように価格が設定されています。

つまり、あなたは合計で21000円の金銭的な負担があります。

高いじゃん!

と思われ、がっかりされた方も多いかもしれませんね。

ただ、正直言って、このサプリメントの大きな土台である

①豊富な実績

②研究改良

③高品質な商品づくり

これら安心③点セットを加味すれば、かなりお得なのではないか。

私は、このようにも思います。

私自身が、このサプリメントはオススメですよ。

ではなく、あなた自身が、一度、この「カロバイプラス」のサイトにアクセスしてみること。

あなたの目で確かめてみること。

この姿勢が大切だと思うのです。

もし、購入されない場合であっても、

「こんなサプリメントもあるんだ」と素直に喜べるお得な内容となっています。

つまり、買っても買わなくても、1ミリも損がないわけです。

韓国爆売れサプリに興味のある方は、こちらから↓↓
理想のスタイルを目指す応援サプリメント[カロバイプラス]

今回のお話が少しでも、あなたにとって役立つ情報になれば幸いです。
スポンサーリンク

-韓国語
-, ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

「ワクワクする」韓国語で何?ワクワクすることやってみない?

ワクワクしてますか? 毎日、同じ電車に乗って通勤し、 同じような仕事をこなし、 同じような食事をして・・・ こんな毎日に退屈している方も多いのではないでしょうか? ワクワク度を上げるためには、環境を変 …

「おやすみなさい」は韓国語で何?アジアNO1の不眠大国は韓国!?

「おやすみ」は韓国語で、잘 자요(チャㇽジャヨ)です。   この잘 자요(チャㇽジャヨ)ですが、話す相手によって、失礼にあたる場合があるのです。   実は、韓国語にも敬語があり、目 …

韓国語で「濃い」は何?その使い方、間違っているかもよ!

韓国語で「濃い」は、진하다(ジンハダ)があります。 ですが、この「濃い」は色々な使い方がありますよね。 「味が濃い」 「キリが濃い」 「コーヒーが濃い」 「色が濃い」 実は、「濃い」という単語は、진하 …

「強い」は韓国語で세다?강하다?2つの単語の使い分けを徹底解説!

韓国語で「強い」に当たる単語には、세다(セダ)と강하다(ガンハダ)の2つがあります。 ・「強い」という単語を使いたいけど、どっちの単語を使えばいいのか困っている! ・2つの単語の違いって何なの? この …

「熱心(ねっしん)だ」韓国語では何?単語1つで大炎上!?

韓国語で「熱心だ」は、열심이다(ヨルシミダ)を使います。 また、最近、「熱心だ」で使われている単語に、열심하다(ヨルシムハダ)という単語があります。 ですが、この単語は、正しい表現ではありません。 「 …

カテゴリー