もっと身近に韓国ナビ

韓国語・コスメ・教育・留学など韓国情報を日々あなたにお届けします!

韓国語

韓国語で恋愛フレーズ!センスなしでも言葉はプロ級!さあ、使ってみない?

投稿日:

韓国語で恋愛フレーズ!

そうだ!韓国語で恋愛フレーズを話したい!と思った方へ。

相手に自分の思いを伝えることは大切な事ですよね。

好きな人や気になる人が韓国人であっても、コトバの力は国を超えて人を感動させます。

そこで今回は、

韓国人と結婚して6年になる私が、

韓国語の恋愛フレーズをご紹介させていただきます。

少しでも役立つ情報になれば最高です。

「「会いたい」を韓国語で!スーッと伝わる「会いたい」フレーズおまとめ」

スポンサーリンク

目次

  1. 思いの伝え方
  2. ストレートな恋愛フレーズ
  3. 日本では寒い!?けど韓国では素敵な言葉
  4. 韓国語で遠回しな表現は逆効果
  5. 漫画に出てきそうなフレーズ
  6. 恥ずかしがり屋に一言
  7. プロポーズに使えるコトバ
  8. メール文を使え!
  9. 今回のお話のまとめ

思いをどう伝えるか?

韓国語でなくても日本語でも同じことですが、言葉をつかって気持ちを伝える点は同じ事です。

ですが、問題は「自分の思いをどう伝えるか」です。

この部分がとても大切です。

相手の目を見て堂々と「好きです」というのか、

フニャフニャ星人になってヘラヘラしながら相手に「好きです」と伝えるのか。

相手への伝わり方が全然違いますよね。

何を話すかも大切ですが、相手に対する心構えというか姿勢は言葉よりもはるかに重要なポイントです。

せっかくプレゼントを買ってきたのに、プレゼントがしわくちゃでシミだらけ。

こんな状態でプレゼントを渡しているのと同じことなんです。

素晴らしい言葉と相手への配慮を大切にしながら、今からご紹介する恋愛フレーズを試していただけると幸いです。
スポンサーリンク

ストレートな言葉をお探しの方へ

~さんが好きです。大好きなんです。

~シルㇽ ジョアハンニダ。ノム ジョアハンニダ。
~씨를 좋아합니다.   너무  좋아합니다.

初めて会った時から~さんが好きでした。

チョウㇺ ボンスンガンブト ~シルㇽ ジョアハンニダ。
처음    본순간부터     ~씨를   좋아합니다.

~さんのすべてが好きです。

~シウィ モデュンゴルㇽ ジョアハンニダ
~씨의   모든걸을     좋아합니다.

言葉にできないぐらい~さんが好きなんです。

マㇽロ タ ハㇽスオプスㇽ ジョンドロ ~シルㇽ ジョアハンニダ
말로   다 할수없을      정도로 ~씨를    좋아합니다.

そのままの~さんが好きなんです。

クモスッ クデロエ ~シルㇽ ジョアハンニダ
그모습  그대로의 ~씨를   좋아합니다.

まずは、この5つの言葉を考えてみました。

できれば、「好き」という言葉を2回繰り返すとさらにインパクトが強くなります。

「好き」よりも「好きです。大好きなんです!」の方が相手により気持ちが伝わりやすいためです。

それから、「あなたが好きです」よりも「~さんが好きです」と名前を付けて想いを伝えた方が、相手は絶対にうれしいはずです。

少なくとも僕は、名前を付けて想いを言われた方が、ググっと心に響きます。

「あなたが好きです」も嬉しいですが、「~さんが好きです」は相手の頭にいつまでも残り続ける素敵な言葉です。

それから、「好き」という気持ちの前の言葉も大切です。

「初めて会った時から」「言葉にできないぐらい」

このような「好きです」を使う前置きの言葉も大切にしたいところです。

こういった言葉が好きに加わるだけでも、素敵な言葉に変わります。
あ、これいける!と思われた方は使ってみてください。

日本では寒い!?けど韓国では素敵な言葉

「日本ではこんな口説き文句を使ったら、相手から笑われそう」

という言葉でも、韓国では案外普通につかわれていたりします。

そこで、寒いと感じるかもしれないけど、相手に言われたら嬉しい言葉を考えてみます。

どうしたらいいですか?~さんのことが頭からはなれないんです。

オットハミョン ジョウルカヨ
어떻하면     좋을까요?

〜シガ  モリソげソ トナジルアナヨ
~씨가   머리속에서  떠나질않아요.

 ~さんが好きです。あなたのことがもっと知りたい!

~シルㇽ ジョアハンニダ
~씨를   좋아합니다.

タンシヌㇽ ジョグㇺト アラカゴシㇷ゚スンニダ
당신을    조금더   알아가고 싶습니다.

あなたに夢中なんです。好きです。

タンシンエゲ パジョボリョッソヨ ジョアハンニダ
당신에게    빠져버렸어요.     좋아합니다.

~さんとずっと一緒にいたい!好きです。

~シワ ハㇺケ ハゴシㇷ゚スンニダ ジョアハンニダ
~씨와  함께  하고싶습니다.   좋아합니다.

ズドンっと心にきませんか?



僕はドキンドキンしまくります。胸の鼓動がはやくなり、唇が渇き、体全体が熱くなってきます。

韓国語で遠回しな表現は逆効果

ここだけの話ですが、私のお気に入りの言葉は「嫌いになりたいけど~さんが好き」という言葉です。

これは言われたら絶対ドキっとしちゃうこと100パーセントです。すごいパワフル。

この言葉は韓国語でも使わないと絶対損だと考えていました。
ですが、残念ながら韓国語では翻訳不可能です。

奥さんに手伝ってもらって、「嫌いになりたいけど、~さんが好き」を訳そうと試みたのですが、韓国語では、最初に否定し、そこから物事を肯定させる文法が無いそうです。

つまり、遠回しに言われる文化がないのです。

こういう所から考えると、韓国人にはストレートな言葉が心に刺さると言えます。

個人的には「嫌いになりたくてもあなたを嫌いになれない」という気持ちを伝えたかったのです。

ですが、

韓国人からすると「好き」とズバッと伝えてくれた方が好感が持てる!

と奥さんからアドバイスされました。

このように、恋愛のフレーズを使う場合にも、その国の文化や国民性を知っておくことは必須です。

こういったことを知った上で、相手に伝わる言葉を選択することが大事です。
ちなみに、韓国は直接的な表現が好きで、ズバッと白黒はっきりつける会話が多いです。

好きなら付き合う。
嫌いなら連絡番号を消す。

このはっきりとした意思が、韓国文化です。

漫画に出てきそうなフレーズを使ってみる。

~さんに会えば会うほど大好きになっていくんです。

~シルㇽ マンナミョン マンナㇽスロㇰ ジョアハンニダ
~씨를   만나면    만날수록     좋아집니다.

もう誰も見えません。~さん以外は。好きです。好きなんです。

タルンサラムン ボイ時アナヨ 〜シ イウェヌン
다른사람은    보이지않아요.  ~씨 이외는.

ジョアハンニダ ジョアハンダグヨ
좋아합니다.   좋아한다구요.

あ、こんな恋愛フレーズちょっと寒すぎる!と思った方へ

恋愛の言葉が寒すぎる!

ここまで読んでいただいた方の中にはたぶん、こんな気持ちになっている方もおられると思います。

こんな寒すぎるフレーズを韓国人に言ったら、苦笑いされるか断られるか馬鹿にされるか。

絶対使えないでしょ!これ。

という気持ちの方も多いと思います。

これだけは、忘れないでください、韓国人はロマンティックな言葉が大好きです。

これ言っちゃ恥ずかしいでしょ!

こんな気持ちはゴミ箱にポイッと捨てちゃってください。

僕の奥さんは韓国人ですので、実際に聞いてみたのですが、意外にも韓国では口説き文句は色々と存在していると教えてくれました。

僕と奥さんが韓国の恋愛フレーズについて会話した内容も後日、音声にて簡単に録音する予定です。

楽しみにしていてください。

それから、お互いの恋愛が深まってくると意識し始めることがありますよね。

そうです!結婚です!!

結婚するときに使う愛のフレーズも韓国語で作ってみます。

ちなみに、僕が奥さんに言ったプロポーズの言葉も最後に載せております。
興味なしでも意外に役に立つかもしれませんよ。

プロポーズに使えるコトバを作ってみた

世界中の誰よりもあなたを愛しています。

セサンエソ ヌグボダ タンシヌル サランハンニダ
세상에서   누구보다  당신을   사랑합니다.

これからもずっと僕のそばにいてくれませんか?

イジェブト ジュッ ジョエ カッテソ
이제부터   쭉    저의  곁에서

ハムケ へジュシジアンゲッスンニッカ
함께  해주시지않겠습니까?

ずっと守っていきたい人が出来ました。それは~さんです。僕と結婚してください。

ジキョジュゴシプン サラミ センギョッソヨ タンシンイエヨ
지켜주고싶은     사람이  생겼어요.     당신이예요.

ジョワ キョルホンへジュセヨ
저와   결혼해주세요.

あなたと出会えてほんと幸せ!と言ってもらえる男になります。だから、僕と結婚してください。

タンシングァ マンナソ ジョンマルロ ヘンボケヨラゴ
당신과     만나서   정말로    행복해요! 라고

マルハルスイッドロク サランハヌンナムジャガデゲッスンニダ
말할수 있도록 당신을  사랑하는   남자가 되겠습니다.

ジョワ キョルホンへジュセヨ
저와   결혼해주세요

口下手だけど、”言葉には自信あり”なあなたへ

韓国人が甘いコトバ好きでありながらも、甘いコトバが嫌いな日本人も多いはず。

他では絶対に話さないのですが、

甘いコトバ嫌いな人はある方法を使うと、恥ずかしさゼロで相手に「なんて素敵なの!」と思ってもらうことができちゃいます。

あ、口で直接伝えない最強の伝え方が存在します。

そうだ メールを使うんです!

韓国ではWi-Fiが無料で使える店がほとんどです。

つまり、カフェなどで普通にインターネットを使って相手にメッセージを送れるんです。

高速で相手に気持ちを伝えることが可能なんです。

また、日本にいる韓国人に対して、想いを伝えるときにもメールはかなり有効な手段だと考えています。

自分の想いをメールで書いて、あとは送信をクリックするだけ!

素敵ですよね。

ここで大きな問題が発生します。

それが、韓国語で文字打てないじゃん!という問題です。

ご安心ください。

コピペがあるじゃないですか!

僕のサイトで気になったフレーズをコピペして、相手に送ればどうでしょうか?

もちろん、気に入るコトバがない場合は、僕が韓国語に翻訳してあなたにメッセージで送ることも可能です。

僕を使わない手はありませんよね。

メール文(例)

初めて会ったその日から、~さんが好きだったんです!!

チョウムマンナンナルブト〜シルル ジョアヘッスンニダ
처음만난날부터,     ~씨를 좋아했습니다.

会えば会うほど好きになってしまうんです!!

マンナミョン マンナルスロッ ジョアジニョヨ
만나면     만날수록    좋아지네요.

実はあなたが好きなんです!!

サシルン タンシヌル ジョアハンニダ
사실은   당신을    좋아합니다.

好きでたまらないんです!!

ジョアソ オッジョルジュルモルゲッソヨ
좋아서   어쩔줄모르겠어요.

私と付き合ってもらえませんか? 一目ぼれなんです!

ジョワ サギオジュシゲッソヨ チョッヌネ バンへボリョッソヨ
저와   사귀어주시겠어요?    첫눈에 반해버렸어요.

こんな感じで短いフレーズでも十分に相手に響きます。

相手の心に残る「!」

それから、メールで送る場合に、自分の想いを相手の心に残す方法があります。

それが、「!」です。

このびっくりマークを入れることで、より強いエネルギーを言葉に込めることが可能です。

好きです。
好きです!!

どちらが思いが強そうですか?

明らかに、「!」を入れた方がグッときませんでしたか?
こういった伝え方もぜひ試していただけると嬉しいです。

僕が実際に言った愛のフレーズはこれ!

”あなたを何があっても幸せにします。
僕と結婚してください!! ”

ムスンイリ イッソド タンシヌル
무슨일이   있어도   당신을

ヘンボッハゲ ヘデュリゴシプスンニダ
행복하게    해드리고싶습니다.

ジョワ キョルホンへジュセヨ
저와   결혼해주세요.

人生を変えてくれたコトバ!それがこの言葉です。
僕にとっては一生の宝コトバです。

今回のお話のまとめ

今回は「韓国語で恋愛フレーズを言ってみよう」というお話でした。

口で言うにしろ、メールで伝えるにしろ、伝え方は非常に大切です。

言葉も確かに大切ですが、相手への伝え方はもっと重要です。

人はサプライズに弱い人間です。

車の新車発表会を想像してみてください。

どうして布がかかっているのでしょう?

布で隠された新車に注目させるためです。

待っている人の瞳はキラキラと輝いています。

韓国人だろうが、日本人だろうが、想いを伝えることに国境はありません。

後はあなたの気持ちを伝えるのみです。

「そうだ 恋愛フレーズを韓国語で!」の気持ちを、行動で。

長文読んでいただき、ゴマスミダ。!

今回のテーマは恋愛ですが、日本人と韓国人で恋愛から結婚に発展するカップル数についても調べてみました。
興味のある方はどうぞ。

日本と韓国のカップルの数はどのぐらい?

僕の奥さんは韓国人です。

話せば長くなりますが、出会いは大学卒業と同時に留学したオーストラリア留学です。

同じ学校がきっかけで恋愛から結婚し、いまでは子どもが2人います。

韓国では英語の実力が就職する際に非常に重要です。

ですので、学生時代に休学して海外に出ることが一般的です。

事実、奥さんの友達はみんな留学していて、このような事情を初めて知った時はかなり衝撃を受けました。

僕と奥さんの甘い話はおいといて、韓国統計庁・社会統計局人口動向課という機関が、

「日本人と韓国人のカップル数」を発表をしています。

・韓国の男性と日本の女性 1345組
・日本の男性と韓国の女性 1176組

こういったデータが発表されています。

これだけの数字をみるとあまり差が無いように感じます。

ですが、2004年からのデータで比べると、韓国の男性と日本の女性のカップル数が809組から60パーセントも増えている計算になります。

日本の女性は、海外でもモテるという話は聞いたことがありますが、数字にも表れています。

一方、「日本の男性と韓国の女性」のカップル数は2004年の時点では3118組ありました。

それが2014年度の時点で約60パーセントも下がった計算になります。

ちなみに、韓国人男性は、外国人の中で中国人の女性と結婚するケースが多いです。

中国人の女性は外国人全体の約35パーセントを占めています。

それから次に多い国がベトナム人です。

このベトナム人は個人的には意外だったのですが、よく考えるとベトナムの留学生が非常に多いです。

韓国の大学で学んで、その後も韓国で職を探すベトナム人が多いためです。

ベトナム人の次に日本の女性がランクインしています。

僕が調べたデータは2015年度の情報なので、現在は変化している可能性もありますので、参考程度に見てください。

韓国人女性が結婚する外国人男性の1位はアメリカ人です。

次いで中国人、日本人と続いています。

離婚数の統計も出ています

韓国人男性と日本人女性の離婚数は290件です。

・韓国と中国のカップル   3402件
・韓国とベトナムのカップル 1821件

他の国に比べると、韓国の男性と日本の女性は離婚率が圧倒的に低いという事になります。

一方で、日本人の男性と韓国人の女性の場合は、1108件となっています。

・中国の男性の   1025件
・アメリカの男性  250件

このような統計が出ています。

統計によると2004年からの10年間での離婚数はそれほど大きな変化はないとデータで示されています。

モデルのSHIHOさんと格闘家の秋山さんが韓国で人気

韓国では最近、モデルのSHIHOさんが韓国のテレビ番組によく出るようになっています。

これは格闘家の秋山さんの影響です。秋山さんは在日4世という事で韓国でも有名な格闘家です。

そして、秋山さんとSHIHOさんの娘であるサランちゃんが、韓国ではとても人気です。

韓国にはKBSという放送局があります。

その放送局の「スーパーマンが帰ってきた」という番組で、サランちゃんと秋山さんの親子での様子が放送されています。

僕は韓国に住んでいる時に、サランちゃんを知ったのですが、韓国のお友達から「SHIHOと秋山の子どもむっちゃかわいいね!」という話題に何回もなりました。

ちなみに秋山さんは、韓国では「秋 成勲(추성훈)」『チュ・ソンフン』と呼ばれています。

僕の奥さんも『チュ・ソンフン』と呼んでいました。

長文読んでいただき、ゴマスミダ!
少しでも楽しく読んでいただけますと、ハッピーです。

「可愛い(かわいい)を韓国語で!覚えるのが苦手な時に韓国人から聞いた簡単フレーズ」

「美味しいは韓国語で何?超必見「美味しい」フレーズ厳選7つ」
スポンサーリンク

-韓国語
-, ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

「しつこい」は韓国語で何?「しつこい男」は好きですか?

韓国語で「しつこい」は집요하다(ジプヨハダ)と使います。 ですが、「しつこい」というニュアンスには様々なものがありますよね。 「しつこいな。」 「しつこい性格だね」 「後味がしつこいな」 実は、「しつ …

韓国語でファイティン!たった一言で勇気が出るコトバたち!ファイティン

  韓国語でファイティンは、파이팅(ファイティン)と書きます。   これだけ、曖昧で使いにくい単語も珍しいです。   だからこそ、面白い単語でもあります。   …

韓国語「いいですよ」は좋아요?괜찮아요?됐어요?使い分けはこれですっきり!

韓国語で良い(いい)を表す単語は、좋다(ジョッタ)です。 韓国語で良いというコトバを検索すると、「좋다(ジョッタ)」と出てきます。 「今日は、気分が良い」 「いいですね」 「天気がいいですね」 良い( …

「まじめに」は韓国語で何?たった一言でニュアンスが劇変!

韓国語で「真面目に」にあたる単語は、성실하다(ソンシルハダ)です。 韓国語で「真面目(まじめ)」を言おうと思っても、そのニュアンスは色々ありますよね。 「まじめな人」 「まじめに働く」 「まじめな話」 …

韓国語그냥(グニャン)を使いこなそう!知って得する使い方とは?

韓国語にある그냥(グニャン)という単語をご存知でしょうか? この単語一般的には、「何も特別なことがない」という意味で使われることが多いです。 「ただ、外を見ているだけです」 「ただの友達です」 私が思 …

カテゴリー