【韓国語】さあ、名言、恋愛フレーズの世界へ!センスなしでも言葉はプロ級。

韓国語

そうだ!韓国語で恋愛フレーズを話したい!と思った方へ。

相手に自分の思いを伝えることは大切な事ですよね。

好きな人や気になる人が韓国人であっても、コトバの力は国を超えて人を感動させます。

それから、韓国語で恋愛の名言なども覚えてくと何かと便利ですよね。

そこで今回は韓国語の恋愛フレーズと名言についてご紹介させていただきます。

少しでも役立つ情報になれば最高です。

韓国語で恋愛フレーズに興味のある人は名言も

[voice icon=”https://www.xn--vcsw1ah2qyr3d.com/wp-content/uploads/2019/03/9876.png” name=”ダイちゃん” type=”l”]こんにちは。韓国語専門ライターのダイちゃんです。[/voice]

韓国語でなくても日本語でも同じことですが、言葉をつかって気持ちを伝える点は同じ事です。

ですが、問題は自分の思いをどう伝えるかです。

この部分がとても大切です。

相手の目を見て堂々と「好きです」というのか、

フニャフニャ星人になってヘラヘラしながら相手に「好きです」と伝えるのか。

相手への伝わり方が全然違いますよね。

何を話すかも大切ですが、相手に対する心構えというか姿勢は言葉よりもはるかに重要なポイントです。

せっかくプレゼントを買ってきたのに、プレゼントがしわくちゃでシミだらけ。

こんな状態でプレゼントを渡しているのと同じことなんです。

だからこそ、相手にどう伝えるかがとても大切だと考えています。

それから、相手の心をぶち抜く名言的な言葉のパワーも人にインパクトを与えますよね。

素晴らしい言葉と相手への配慮を大切にしながら、今からご紹介する恋愛フレーズと名言的なコトバのパワーで相手のハートをぶち抜いてくださいね。

【韓国語】恋愛フレーズ「ストレートタイプ」

まずは、韓国語の恋愛フレーズの中のストレートな言葉について5つご紹介させていただきます。

ストレートな恋愛フレーズ5つ

■〇〇さんが好きです。大好きなんです。

■初めて会った時から、〇〇さんが好きでした。

■〇〇さんのすべてが好きです。

■言葉にできないぐらい、〇〇さんが好きなんです。

■そのままの〇〇さんが好きなんです

まずは、この5つの言葉を考えてみました。

できれば、「好き」という言葉を2回繰り返すとさらにインパクトが強くなります。

「好き」よりも「好きです。大好きなんです!」の方が相手により気持ちが伝わりやすいためです。

それから、

「あなたが好きです」よりも

「〇〇さんが好きです」

名前を付けて想いを伝えた方が、相手は絶対にうれしいはずです。

少なくとも私は、名前を付けて想いを言われた方が、ググっと心に響きます。

「あなたが好きです」も嬉しいですが、「〇〇さんが好きです」は相手の頭にいつまでも残り続ける素敵な言葉です。

それから、

「好き」の前に何をセットにするか。

「初めて会った時から」「言葉にできないぐらい」

このような「好きです」を使う前置きの言葉も大切にしたいところです。

こういった言葉が好きに加わるだけでも、素敵な言葉に変わります。

あ、これいける!

と思われた方は使ってみてください。

韓国語の恋愛名言と日本社会マイナス100度

「日本ではこんな口説き文句を使ったら、相手から笑われそう」

という言葉でも、韓国では普通に使われている。

しかも、女性はかなり喜んでいる。

こんな現象は韓国語では日常茶飯事です。

日本で相手に言えば、

一瞬でマイナス100度になり凍り付く

名言的な恋愛フレーズであっても、韓国では相手の心をぽっかりさせるホットな言葉なんです。

だからこそ、韓国に行ったら絶対に使うべきです。

私は奥さんに使いまくっています。日本では笑われるようなマイナス100度フレーズを。

恋愛の名言フレーズ厳選4つ

恋愛の名言を4つ韓国語で作りましたので、あなたも是非相手に使い、相手に響く恋愛フレーズを武器に相手をメロメロにさせてみましょう。

■どうしたらいいですか?〇〇さんのことが頭から離れないんです。

■〇〇さんが好きです。もっと知りたい!

■あなたに夢中なんです。好きです。

■〇〇さんとずっと一緒にいたい!好きです。

ズドンっと心にきませんか?

僕はドキンドキンしまくります。胸の鼓動がはやくなり、唇が渇き、体全体が熱くなってきます。

韓国語で恋愛フレーズを使う時の注意点

ここだけの話ですが私のお気に入りの言葉は

「嫌いになりたいけど〇〇さんが好き」

という言葉です。

これは言われたら絶対ドキっとしちゃうこと100パーセントです。すごいパワフル。

この言葉は韓国語でも使わないと絶対損だと考えていました。
ですが、残念ながら韓国語では翻訳不可能です。

奥さんに手伝ってもらって、「嫌いになりたいけど、~さんが好き」を訳そうと試みたのですが、韓国語では最初に否定し、そこから物事を肯定させる文法が無いそうです。

つまり、

遠回しの文化がない

のです。

こういう所から考えると、韓国人にはストレートな言葉が心に刺さると言えます。

個人的には「嫌いになりたくてもあなたを嫌いになれない」という気持ちを伝えたかったのです。

ですが、

「好き」というあなたの気持ちを、ズバッと伝えてくれた方が好感が持てる!

と奥さんからアドバイスされました。

このように、恋愛のフレーズを使う場合にも、その国の文化や国民性を知っておくことは必須です。

こういったことを知った上で、相手の心に伝わりやすい言葉を選択することが大事です。

ちなみに、韓国人はストレートな表現を好む傾向にあると感じています。

ですので、ズバッと白黒はっきりつける会話が多いです。

好きなら付き合う。
嫌いなら電話番号を消す。

このはっきりとした意思が、韓国文化の大きな特徴だと言えます。

もしもあなたが、韓国人と友達関係や恋人関係になった時にも、お互いの関係性を築く上で大切な要素になるので、韓国人の特性を知っておくはお付き合いをする上で欠かせない要素になります。

漫画に出てきそうなフレーズを名言に変えろ!

漫画をただ単に、ボーっと見ている呑気なのび太君みたいな男性がが多いです。

ボーっとしている男性が悪いわけではありませんが、のび太君タイプの人は残念ながら人気モノにはなれません。

やっぱり、このフレーズ好きな人に使えないかな…

この視点、かなり大切だと思うんです。そこで、私が「コレ、かなり使えるじゃん」と自信をもっておすすめする名言ぽく作り替えたフレーズをあなたにご紹介します。

使うもよし、使わずにお友達に教えるのも良しです。

漫画フレーズを名言に変えた2つのフレーズ

■〇〇さんに会えば会うほど、大好きになっていくんです。

■もう、誰も見えません。〇〇さん以外は。

あ、こんな恋愛フレーズちょっと寒すぎる!と思った方へ

名言ぽく表現した恋愛フレーズが寒すぎる!

ここまで読んでいただいた方の中にはたぶん、こんな気持ちになっている方もおられると思います。

こんな寒すぎるフレーズを韓国人に言ったら、苦笑いされるか断られるか馬鹿にされるか。

絶対使えないでしょ!これ。

という気持ちの方も多いと思います。

これだけは、忘れないでください、韓国人はロマンティックな言葉が大好きです。

これ言っちゃ恥ずかしいでしょ!

こんな気持ちはゴミ箱にポイッと捨てちゃってください。

僕の奥さんは韓国人ですので、実際に聞いてみたのですが、意外にも韓国では口説き文句は色々と存在していると教えてくれました。

僕と奥さんが韓国の恋愛フレーズについて会話した内容も後日、音声にて簡単に録音する予定です。

楽しみにしていてください。

それから、お互いの恋愛が深まってくると意識し始めることがありますよね。

そうです!結婚です。

結婚するときに使う愛のフレーズも韓国語で作ってみます。

ちなみに、僕が奥さんに言ったプロポーズの言葉も最後に載せております。
興味なしでも意外に役に立つかもしれませんよ。

プロポーズに使える恋愛フレーズ

プロポーズって人生の一大イベントですよね。

イベントというより、今後のあなたの人生を大きく変えるかもしれない大切な瞬間だと思います。

そこで、私が考えたプロポーズでと使うと、相手の心に一生残り続ける最強の名言っぽいプロポーズフレーズをまとめてみます。

彼女の頭に一生残る恋愛フレーズ4つ

■世界中の誰よりも、あなたを愛しています。

■これからも、ずっと僕のそばにいてくれませんか?

■ずっと守っていきたい人ができました。それは、〇〇さんです。僕と結婚してください。

■あなたと出会えてほんと幸せ!と言ってもらえる男になります。だから、僕と結婚してください。

口下手だけど、”言葉には自信あり”なあなたへ

韓国人が甘いコトバ好きでありながらも、甘いコトバが嫌いな日本人も多いはず。

他では絶対に話さないのですが、

甘いコトバ嫌いな人はある方法を使うと、恥ずかしさゼロで相手に「なんて素敵なの!」と思ってもらうことができちゃいます。

あ、口で直接伝えない最強の伝え方が存在します。

メールを使うんです。

韓国ではWi-Fiが無料で使える店がほとんどです。

つまり、カフェなどで普通にインターネットを使って相手にメッセージを送れるんです。

高速で相手に気持ちを伝えることが可能なんです。

また、日本にいる韓国人に対して、想いを伝えるときにもメールはかなり有効な手段だと考えています。

自分の想いをメールで書いて、
あとは送信をクリックするだけ!

素敵ですよね。

ですが、ここで大きな問題が発生します。

それが、

韓国語で文字打てないじゃん!

という問題です。

ご安心ください。

コピペがあるじゃないですか!

僕のサイトで気になったフレーズをコピペして、相手に送ればどうでしょうか?

もちろん、気に入るコトバがない場合は僕が韓国語に翻訳してあなたにメッセージで送ることも可能です。

僕を使わない手はありませんよね。

コピペが出来ちゃう恋愛テンプレ集

■初めて出会ったその日から、〇〇さんが好きだったんです。

[box class=”blue_box”]
初めて出会ったその日から、
チョウㇺ マンナンナㇽブト
처음 만난날부터

〇〇さんが好きだったんです。
〇〇シルㇽ ジョアヘッソヨ
〇〇씨를 좋아했어요
[/box]

■会えば会うほど好きになってしまうんです!!

[box class=”blue_box”]
会えばあうほど、
マンナミョン マンナㇽスロㇰ
만나면 만날수록

好きになってしまうんです。
ジョアへジネヨ
좋아해 지네요
[/box]

■実はあなたが好きなんです!

[box class=”blue_box”]
実はあなたが好きなんです。
サシルン タンシヌㇽ ジョアへヨ
사실은  당신을   좋아해요
[/box]

■好きでたまらないんです!!

[box class=”blue_box”]
好きでたまらないんです。
ジョアソ オッジョルジュル モㇽゲッソヨ
좋아서 어쩔술 모르겠어요
[/box]

■私と付き合ってもらえませんか? 一目ぼれなんです!

[box class=”blue_box”]
私と付き合ってもらえませんか?
ジョハゴ サギオジュシゲッソヨ
저하고 사귀어주시겠어요

一目惚れなんです!
チョッヌネ バンへボリョッソヨ
첫눈에 반해버렸어요
[/box]

こんな感じで短いフレーズでも十分に相手に響きます。

それから、メールで送る場合に、自分の想いを相手の心に残す方法があります。

それが「!」です。

このびっくりマークを入れることで、より強いエネルギーを言葉に込めることが可能です。

好きです。
好きです!

どちらが思いが強そうですか?

明らかに、「!」を入れた方がグッときませんでしたか?
こういった伝え方もぜひ試していただけると嬉しいです。

僕が実際に言った恋愛フレーズ

”あなたを何があっても幸せにします。僕と結婚してください!! ”

人生を変えてくれたコトバ!それがこの言葉です。
僕にとっては一生の宝コトバです。

最後に

今回は韓国語で恋愛フレーズや名言っぽく自分の言葉を作ってみましょう、というテーマで色々とお話させていただきました。

口で言うにしろ、メールで伝えるにしろ、伝え方は非常に大切です。

言葉も確かに大切ですが、
相手への伝え方はもっと重要です。

人はサプライズに弱い人間です。

車の新車発表会を想像してみてください。

どうして布がかかっているのでしょう?

布で隠された新車に注目させるためです。

待っている人の瞳はキラキラと輝いています。

韓国人だろうが、日本人だろうが、
想いを伝えることに国境はありません。

後はあなたの気持ちを伝えるのみです。

そうだ、恋愛フレーズを言ってみよう!

韓国語での気持ちを、あなたの行動でぜひ表現してみましょう。

長文読んでいただき、ゴマスミダ。!

今回のテーマは恋愛ですが、日本人と韓国人で恋愛から結婚に発展するカップル数についても調べてみました。
興味のある方はどうぞ。

日本と韓国のカップルの数はどのぐらい?

僕の奥さんは韓国人です。

話せば長くなりますが、出会いは大学卒業と同時に留学したオーストラリア留学です。

同じ学校がきっかけで恋愛から結婚し、いまでは子どもが2人います。

韓国では英語の実力が就職する際に非常に重要です。

ですので、学生時代に休学して海外に出ることが一般的です。

事実、奥さんの友達はみんな留学していて、このような事情を初めて知った時はかなり衝撃を受けました。

僕と奥さんの甘い話はおいといて、韓国統計庁・社会統計局人口動向課という機関が、

「日本人と韓国人のカップル数」を発表をしています。

  • 韓国の男性と日本の女性 1345組
  • 日本の男性と韓国の女性 1176組

こういったデータが発表されています。

これだけの数字をみるとあまり差が無いように感じます。

ですが、2004年からのデータで比べると、韓国の男性と日本の女性のカップル数が809組から60パーセントも増えている計算になります。

日本の女性は、海外でもモテるという話は聞いたことがありますが、数字にも表れています。

一方、「日本の男性と韓国の女性」のカップル数は2004年の時点では3118組ありました。

それが2014年度の時点で約60パーセントも下がった計算になります。

ちなみに、韓国人男性は、外国人の中で中国人の女性と結婚するケースが多いです。

中国人の女性は外国人全体の約35パーセントを占めています。

それから次に多い国がベトナム人です。

このベトナム人は個人的には意外だったのですが、よく考えるとベトナムの留学生が非常に多いです。

韓国の大学で学んで、その後も韓国で職を探すベトナム人が多いためです。

ベトナム人の次に日本の女性がランクインしています。

僕が調べたデータは2015年度の情報なので、現在は変化している可能性もありますので、参考程度に見てください。

韓国人女性が結婚する外国人男性の1位はアメリカ人です。

次いで中国人、日本人と続いています。

離婚の統計はズバリこれ!

韓国人男性と日本人女性の離婚数は290件です。

  • 韓国と中国のカップル   3402件
  • 韓国とベトナムのカップル 1821件

他の国に比べると、韓国の男性と日本の女性は離婚率が圧倒的に低いという事になります。

一方で、日本人の男性と韓国人の女性の場合は、1108件となっています。

  • 中国の男性の   1025件
  • アメリカの男性  250件

このような統計が出ています。

統計によると2004年からの10年間での離婚数はそれほど大きな変化はないとデータで示されています。

【おまけ話】韓国で大活躍の日本人モデル

韓国では最近、モデルのSHIHOさんが韓国のテレビ番組によく出るようになっています。

これは格闘家の秋山さんの影響です。秋山さんは在日4世という事で韓国でも有名な格闘家です。

そして、秋山さんとSHIHOさんの娘であるサランちゃんが、韓国ではとても人気です。

韓国にはKBSという放送局があります。

その放送局の「スーパーマンが帰ってきた」という番組で、サランちゃんと秋山さんの親子での様子が放送されています。

僕は韓国に住んでいる時に、サランちゃんを知ったのですが、韓国のお友達から「SHIHOと秋山の子どもむっちゃかわいいね!」という話題に何回もなりました。

ちなみに秋山さんは、韓国では「秋 成勲(추성훈)」『チュ・ソンフン』と呼ばれています。

僕の奥さんも『チュ・ソンフン』と呼んでいました。

長文読んでいただき、ゴマスミダ!
少しでも楽しく読んでいただけますと、ハッピーです。

タイトルとURLをコピーしました