韓国語「焼く」は何?ヤキモチを焼くってどう言うの?

韓国語

「焼く」は韓国語で굽다(グプダ)と言います。

パンを焼く
魚を焼く
肉を焼く

「焼く」を使うと、いろいろな料理に使えますよね。

実は、「焼く」は굽다(グプダ)以外の単語を使って表すこともできます。

この굽다(グプダ)は主に、「火で焼く」という意味があります。

ですが、焼くには他の意味がたくさん隠されています。

データーをやく
自然の熱でやく
火事でやく
ヤキモチをやく

このように、火以外の単語は別の単語を覚えておく必要があります。

そこで、今回は韓国語「焼く」についてお話させていただきます。

焼く=料理

肉を焼く
魚を焼く
パンを焼く

このように、料理に使われる単語は굽다(グプダ)です。

焼く=料理

グプダ
굽다

この굽다(グプダ)は、料理以外でも使うことができます。

例えば、

焼き物を焼くといった使い方です。

焼き物といえば、瀬戸物などがそれにあたります

お茶碗や陶器などを焼く場合にも、この굽다(グプダ)を使うことができます。

例文

【肉を焼きます】

ゴギルル グウォヨ
고기를 구워요

【陶器を焼きます】

トジャギルル グウォヨ
도자기를 구워요

このように、使うことができます。

「焼きます」と言いたい場合には、구워요と使います。

ですが、料理や陶器ではなく、

肌を焼いたり火事で建物が焼いたりする場合には別の単語が使われます。

次は、別の単語についてお話させていただきます。

焼く=火事・日焼け

「焼く」には、火事や日焼けという意味もあります。

そこで、これらの場面で使える単語をご紹介させていただきます。

【焼く=日焼け・火事】

テウダ
태우다

「日焼け」や「火事」で焼く場合には、태우다(テウダ)を使います。

例文

【肌を黒く焼きました】

ピブルル コムゲ テウォッソヨ
피부를 검게 태웠어요

【肌を黒く焼きたいです】

ピブルル コムゲ テウゴ シポヨ
피부를 검게 태우고 싶어요

このように使うことができます。

写真焼きまわしたことありませんか?

実は、「写真を焼く」という使い方もできますよね?

この場合の「焼く」は写真を現像するという意味です。

もちろん、不要になった写真を焼く(燃やす)という意味の場合は、火で焼くの굽다(グプダ)が使えます。

ですが、ここからは、写真を現像するという意味での「焼く」についてご紹介させていただきます。

やく=写真の現像

(出典;https://www.shashin8.com/service/option/film.html)

「やく」には現像するという意味もあります。

【やく=写真を現像する】

ポッタ
뽑다

「写真を焼きまわしする」と使いたい場合は、뽑다(ポッタ)と使います。

この現像するという言葉は、最近ではあまり馴染みのない言葉になりつつあります。

デジタルカメラなどが主流になってきたため、パソコンでの保存が占めているためです。

昔は、フィルムカメラが主流であったため、フィルムをカメラ屋さんに行って現像してもらうことがあったようです。

私自身も、子供時代はフィルムカメラやインスタントカメラが主流でした。

カメラ好きな方であれば、フィルムを使われている方もおられると思います。

このように、主に、フィルムカメラによる現像という意味で使うことができます。

例文

【その写真をもう一枚やきたいです】

ク サジヌル ハンジャン ト ポッゴシポヨ
그 사진을 한 장 더 뽑고 싶어요

【その写真をもう一枚やいてくれませんか?】

ク サジヌル ハンジャン ト ポバジュルレヨ
그 사진을 한 장 더 뽑아 줄래요?

このように使うことができます。

「写真をやく」と言いたい場合いは、

「やいてもらえますか」という言い方をよく使います。

【やいてもらえますか?】

ポバジュルレヨ
뽑아 줄래요

この使い方は覚えておくと非常に便利なフレーズです。

それから、デジカメの写真をCDに焼く場合もあるかと思います。

【デジカメで撮った写真をCDにやく】

ディジトル カメラロ ジグン サジヌル CDロ グウォッタ
디지털 카메라로 찍은 사진을 CD로 구웠다

最後に、ヤキモチについてのお話をします。

ヤキモチ焼いていますか?

男はバカです。

ですので、ついつい彼女がいるのに、違うセクシーな女性に目を奪われるときがあります。

頭の中はいつも、エッチなことで埋め尽くされているのです。

ヤキモチは、男性に限らず、女性も持つ感情だといえます。

ヤキモチとは、「焼くもち」のように、イライラすればするほど、熱が出てきてモチが膨らむように、ストレスという気持ちが膨らんできます。

ちなみに、「ヤキモチを焼く」と言いた場合には、次のように表します。

【ヤキモチをやく】

ジルトゥハダ
질투하다

このように言います。

この질투は、漢字で表すと「嫉妬」という意味に近いです。

つまり、

「ヤキモチとは嫉妬すること。」

このように訳すことができます。

日本に限りませんが、

私たちは昔から、感情を出してはいけません・・・

このように教えられてきませんでしたか?

私自身は家でもそうですし学校でも、

感情を露わにすることはダメだ・・・

大人気ない・・・

このようにな感じで考えてしまっています。

ですが、感情を出すって大事だと思います。

私は嫉妬もしますし、

ムカつく時はムカつく。
楽しい時は楽しそうに。
悲しい時は泣く。

このように感情をしっかりと表現するようになってから、心の安定が出てきています。

感情を抑え込むことで、

心のウミが溜まるのだと思っています。

ですので、日本的な感情を出さない。

これも素晴らしいと思いますが、

素直に感情を表現する場面も大切だと思います。

どちらが正しいとか言いたいわけではありません。

ただ、感情を出す場面も大切だなと感じています。

今回のお話のまとめ

いかがでしたでしょうか?

今回は韓国語「焼く」についてお話させていただきました。

韓国語で焼くは主に、4種類あります。

1焼く=料理
굽다(グプダ)

2焼く=日焼けする
태우다(テウダ)

3焼く=陶器など
뽑다(ポッタ)

4ヤキモチをやく
질투하다(ジルトゥハダ)

「焼く」には主に、この4つの単語があります。

それぞれの単語に、違った意味合いがありますので、場面や状況に応じて使い分けることが大切です。

覚えた単語は、すぐに使うことで、頭に定着しやすいです。

私も覚えた単語は速攻で使ってみて、試しています。

実は、「焼く」という単語を使ってみると分かるのですが、

「焼ける」はどう言うの?

絶対に使いたくなります。

それもそのはずで、「焼く」よりも「焼ける」の方が日常でよく使うためです。

「焼ける」は韓国語で구워지다(グウォジダ)と使います。

ですが、実は、この구워지다(グウォジダ)以外でも使われる単語があります。

ここら辺の詳しいことが知りたい方のために、別の記事で「焼ける」についてまとめていきます。

今しばらく、お待ちください。

今回のお話が少しでもあなたの役立つ情報になれば幸いです。

長文読んで下さり、ありがとうございます。

タイトルとURLをコピーしました