もっと身近に韓国ナビ

韓国語・コスメ・教育・留学など韓国情報を日々あなたにお届けします!

韓国語

韓国語그냥(グニャン)を使いこなそう!知って得する使い方とは?

投稿日:

韓国語にある그냥(グニャン)という単語をご存知でしょうか?

この単語一般的には、「何も特別なことがない」という意味で使われることが多いです。

「ただ、外を見ているだけです」
「ただの友達です」

私が思うに、그냥(グニャン)には「ただ」「何となく」といった意味合いで使われることが多いように感んじます。

ですが、この그냥(グニャン)。

会話や文章の文脈によって、いろいろな意味に訳される場合が多いのです。

今回は、韓国人と結婚して6年になる韓国通の私が、韓国語の그냥(グニャン)についてお話させていただきます。

スポンサーリンク

그냥(グニャン)の使い方1

그냥(グニャン)=このまま

그냥(グニャン)には、「このまま」「そのまま」という意味が使われる場合があります。

「エビをそのまま食べた」
「彼女が何も言わないまま出ていった」
このまま持っておこう」

このような文章で使うことができます。

それでは実際に、그냥(グニャン)をつかって韓国語で表して見ましょう。

【皮をむかずに、そのままエビを食べた。】

コップジルル ボッギジ アンコ グニャン セウルル モゴッタ
껍질을 벗기지 않고 그냥 새우를 먹었다

【彼女は何も言わないまま、出ていった。】

ヨジャチングヌン アム マルド オプシ グニャン ナガッタ
여자친구는 아무 말도 없이 그냥 나갔다

【このまま持っておく】

グニャン カジゴ イッタ
그냥 가지고 있다

このような感じで、그냥(グニャン)には、「このまま」「そのまま」という意味があります。

スポンサーリンク

グニャンの使い方2

그냥(グニャン)=単に

그냥(グニャン)には、『単に』という意味もあります。単にという意味は、「ただ単に」「ただの」という意味です。

「この人は、ただのお友達です」
「これは単なる水です」
単に聞いてみただけです」

こういった形で表すことができます。

【彼は、ただの友達です】

ナムジャ チングヌン グニャン チングイェヨ
남자 친구는 그냥 친구예요

【これは、ただの水です】

イゴスン グニャン ムルイエヨ
이것은 그냥 물이에요

【ただ聞いてみただけです】

グニャン ムロボアッスル プンイエヨ
그냥 물어 보았을 뿐이에요

このように、그냥(グニャン)には、「単に」「ただの」といった意味合いもあります。

それから、ここでいう「ただ」は日本語の無料(タダ)という意味ではありませんので、注意しましょう。

私、最初は、この그냥(グニャン)をつかって、「無料」と使ってしまった苦い経験があります。

もちろん、韓国人には全く通用しませんので、恥ずかしかった記憶があります。

ちなみに、無料は、무료(ムリョ)と使います。

それから、 공짜(ゴンチャ)という単語もあります。

그냥(グニャン)の使い方3

그냥(グニャン)=別に・・・

그냥(グニャン)には、『別に』という意味もあります。

私は、この『別に』という単語を聞くと、女優のSさんが頭にパッと思い浮かびます。

女優のSさんは、ある会見で「別に・・・」と言って、世間をにぎわせたことがありましたよね。

그냥(グニャン)をつかった「別に・・・」の意味は、『その場をごまかす』『はぐらかす』『言葉を濁す』と言った意味合いがあります。

A:「こんな所でどうしたの?」
B:「別に・・・」

A:「何かあったの」
B:「別に・・・」

こんな感じで、그냥(グニャン)を使うと、『あまり言いたいない』というニュアンスを相手に伝える形になります。

ですので相手からすれば、「何があったのだろう?」と少し気になる場合もあります。

그냥(グニャン)の使い方4

그냥(グニャン)=純粋に

그냥(グニャン)には、『純粋に』という意味もあります。

この「純粋に」という意味は、何の意図や見返りもないよという意味です。

例えば、こんな文章です。

「これ本当にくれるの?」
「愛はただ与えるものだ」
無料でやってくれるの?」

このように、「ただ純粋に」という意味での「ただ」「純粋に」といった意味もあります。

【これ本当にくれるの?】

イゴ グニャン ジュオ
이거 그냥 주어 ?

❇︎「本当に」は、정말로(チョンマルロ)ですが、場面によって、「何の意図や何の見返りもなく・・・」といったニュアンスを強調したい時には、그냥をつかって表しても間違いではありません。

【愛はただ与えるものだ】

サラヌン グニャン ジュヌン ゴヤ
사랑은 그냥 주는 거야

【これは、無料でやってくれるのではありません】

イゴスン グニャン ヘジュヌン ゲ アニエヨ
이것은 그냥 해주는 게 아니에요

最後に

いかがでしたでしょうか?

今回は、韓国語でよく使われる「그냥(グニャン)の使い方」について、お話させていただきました。

그냥(グニャン)には、「何も特別なことなく」という意味があります。

この意味が一般的な意味ですが、文脈によって色々な意味に変化する場合もあります。

ですので、この그냥(グニャン)を知っていれば、

・そのまま
・単に
・まあね(別に)
・ただ、純粋に

こんな感じで、様々な場面で応用が利きます。

今回の記事が、あなたに少しでも役にたつ記事になれば幸いです。

長文読んでいただき、ありがとうございます。

最後まで読んでいただいたあなたに、

美容大国韓国で爆売れのサプリメントをご紹介させていただきます。

理想のスタイルを目指すあなたを応援するサプリメントです。

その名は、「カロバイプラス」です。

興味を持たれた方は、一度はチェックしていただきたいサプリメントです。

これは、なぜなら、

今までの常識とは正反対の非常識なサプリメントだからです。

簡単に説明すると、

”好きなものが食べられて、しかも、

ダイエットもできる”

私自身は、このフレーズに”カチン”と頭にきました。

だって、そんなことあり得ないと思ったからです。

そんなインチキ情報がまかり通れば、

世の中みんなダイエットに大成功しているはず。

苦労なんて1ミリもないはずです。

ですが、私の目に心を動かされるある特典が目に飛び込んできたのです。

それが、

安心、30日間返金保障です。

このシステムは試しやすい!

私は直感的にビビビッと心が動こされました。

それから、今であれば、特典がなんと3つもついてくるのです。

送料が無料で、

初回の購入がなんと、

980円からスタート。

これは、かなりのチャンスだと言えます。

これは、パーフェクトコースというプランです。

1つ条件があり、4回目まで購入する必要が出てきます。

このサプリの通常価格は、8640円もします。

1回目は、980円

2回目〜4回目は、6480円

このように価格が設定されています。

つまり、あなたは合計で21000円の金銭的な負担があります。

高いじゃん!

と思われ、がっかりされた方も多いかもしれませんね。

ただ、正直言って、このサプリメントの大きな土台である

①豊富な実績

②研究改良

③高品質な商品づくり

これら安心③点セットを加味すれば、かなりお得なのではないか。

私は、このようにも思います。

私自身が、このサプリメントはオススメですよ。

ではなく、あなた自身が、一度、この「カロバイプラス」のサイトにアクセスしてみること。

あなたの目で確かめてみること。

この姿勢が大切だと思うのです。

もし、購入されない場合であっても、

「こんなサプリメントもあるんだ」と素直に喜べるお得な内容となっています。

つまり、買っても買わなくても、1ミリも損がないわけです。

韓国爆売れサプリに興味のある方は、こちらから↓↓
理想のスタイルを目指す応援サプリメント[カロバイプラス]

今回のお話が少しでも、あなたにとって役立つ情報になれば幸いです。
スポンサーリンク

-韓国語
-,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

「焼ける」は韓国語で구워지다?타다?使い分けるポイント公開中

焼けた体、 引き締まったボディライン なんかムラムラしませんか? 日焼けした男は、なんか引き締まって見えます。 韓国語で「焼ける」には구워지다(グウォジダ)と타다(タダ)の2つの単語があります。 この …

「長い」は韓国語で何?길다と오래다の違いを丁寧に解説!

「長い」にあたる韓国語には、길다(ギルダ)があります。 韓国語で「長い」を使おうと思っても、ニュアンスは様々ですよね。 「長い川」 「長いしっぽ」 「長風呂」 「長電話」 実は、길다(ギルダ)以外にも …

韓国語で「濃い」は何?その使い方、間違っているかもよ!

韓国語で「濃い」は、진하다(ジンハダ)があります。 ですが、この「濃い」は色々な使い方がありますよね。 「味が濃い」 「キリが濃い」 「コーヒーが濃い」 「色が濃い」 実は、「濃い」という単語は、진하 …

『しばらく』は韓国語で何?잠깐と잠시どっちが短いニュアンス!?

「しばらく」にあたる韓国語には、잠깐(チャムカン)です。   韓国語で「しばらく」を言おうと思っても、細かなニュアンスがありますよね。   「しばらくお待ち下さい」 「しばらく休ん …

「のどかだ」は韓国語で何?「のどかな天気」はこの単語!

「のどかだ」を表す韓国語は화창하다(ファチャンハダ)を使います。 「のどかな春」 「のどかな田舎」 「のどかな風景」 「のどかだ」を使った表し方は、いろいろなものがありますよね。 実は「のどかだ」を表 …

カテゴリー