「渡る」は韓国語で何?誰も知らない意外な単語。こっそり公開中

韓国語

危ない橋、渡ってませんか?

私は、危ない橋が好きです。

投資にギャンブル、ストリートファイトに…

「渡る」は韓国語で건너가(ゴンノダ)と言います。

「橋を渡る」
「交差点を渡る」
「家が誰かの手に渡る」
「手術が12時間にもわたる」

「渡る」にはいろいろな意味がありますよね。

実は、건너가(ゴンノダ)以外の単語を使って表す場合もあります。

しかも、今回お話する単語は、あまり知られていません。

今回は韓国語「渡る」についてお話させていただきます。

 渡る=向こう側へ移動

「渡る」と聞いて、まず、ピンとくるのが、



交差点

この3つです。

「橋を渡る」
「道を渡る」
「交差点を渡る」

この言葉は、日常でよく使われる言葉です。

ですので、覚えておくと非常に便利です。

この「道」「交差点」「橋」で使われる「渡る」は、向こう側へ移動するという意味で使われる単語です。

このように、「向こう側へ移動する」という意味で使われる単語は、건너가(ゴンノダ)です。

【渡る=向こう側へ移動する】

ゴンノダ
건너다

【橋を渡ると、家があります】

ダリルル ゴンノミョン チビ イッソヨ
다리를 건너면 집이 있어요

橋に限らず、
●●を渡ると□□があります

この表現は、非常によく使われる表現です。

●●を渡ると・・の●●は橋の他にも交差点や道があります。

橋=다리(ダリ)
道=길(ギル)
交差点=교차로(キョチャロ)

このように表すことができます。

それから、「渡る」でよく使われる表現に

●●を渡ってはいけません

この表現です。

【道を渡ってはいけません】

ギルル ゴンノジ マセヨ
길을 건너지 마세요

このように表現することができます。

また、この「渡ってはいけません」と言いたい場合には、別の表現方法もあります。

それが、

ゴンノミョン アン デヨ
건너면 안 돼요

このように、表現することもできます。

건너면 안 돼요の使い方は、「渡ったらダメです」というニュアンスがあります。

【橋を渡ってはいけません】

ダリルル ゴンノミョン アンデヨ
다리를 건너면 안 돼요

「橋を渡ったらダメです」と言いたい場合には、このように言うことができます。

ダリルル ゴンノジ マセヨ
다리를 건너지 마세요

このように言うこともできます。

この건너가(ゴンノダ)は、人だけではなく、動物が移動する際にも使うことができます。

ですので、

ひよこが道を渡ったり、

鹿が渡ったり、

猫が橋を渡ったり、

ペンギンが出てきたり、

こんな動物ができたり、

こんなセクシーな美女が橋を渡るついでに、少し横になっていたとしても、

これら全て移動するという意味での「渡る」であれば건너가(ゴンノダ)が使えます。

それから、自分の夢のために、国境を渡る人もいます。

まさに、チャレンジャーです。

例えば、

夢を実現するために、アメリカに渡る。

このような使い方をするときにも、건너가(ゴンノダ)を使います。

まさにアメリカンドリームです。

【夢を実現するために、アメリカに渡った】

クムル シルヒョンハギ ウィヘソ ミグゲ ゴンノカッタ
꿈을 실현하기 위해서 미국에 건너갔다

「違う国へ移動する」場合の「渡る」は、一般的には、건너갔다とい使い方がよく使われています。

渡る=権利が移る

「自分の家が人の手に渡る」
「店が人の手に渡る」

このような表現もありますよね。

このような場面で使われる「渡る」は、

物やその所有権が誰かから誰かの手に移る。

このような意味になります。

このような場面で使われる単語は、

넘어가다(ノモカダ)

と使います。

【この店はもうすぐ人の手に渡る】

イ カゲヌン イジェ コッ タルン サラム ソヌロ ノモカダ
이 가게는 이제 곧 다른 사람 손으로 넘어가다

【その家は、もうすぐ人の手に渡ります】

ク チブン イジェ コッ タルンサラム ソネ ノモカヨ
그 집은 이제 곧 다른 사람 손에 넘어가요

誰かの手に権利が移るという意味で使われる「渡る」は、넘어가다(ノモカダ)が使われます。

「渡ります」と言いたい場合には、넘어가요(ノモカヨ)と使います。

また、この権利が移る場合には、「もうすぐ」という言葉がよく使われます。

もうすぐは、이제 곧(イジェ コッ)と使います。

知っておくと、便利ですのでセットで覚えておかれると良いです。

最後に、こんな単語も意外に使えますので、ご紹介させていただきます。

意外に使える「渡る」単語

老舗(しにせ)好きですか?

何百年にわたり守り続けてきた店
何百年にわたり継承してきた味

このようなフレーズに弱いです。

このように、「わたる」には「ある期間続いている」という意味があります。

【わたる=ある期間続いている】

ゴルチダ
걸치다

何年にも渡って・・・

このように言いたい場合には、걸치다(ゴルチダ)が使われます。

【議論が3時間にわたります】

トロニ セシガネ ゴルチョヨ
토론이 3시간에 걸쳐요

「わたります」と言いたい場合には、걸쳐요(ゴルチョヨ)と使います。

【3代にわたって続いてきた店】

サムデエ ゴルチョ イオ オン カゲ
3대에 걸쳐 이어 온 가게

【一週間にわたる研修が終わった】

イルジュイレ ゴルチョ ヨンスガ グンナッタ
1주일에 걸쳐 연수가 끝났다

このように表すことができます。

今回のお話のおさらい

いかがでしたでしょうか?

今回は韓国語「わたる」についてお話させていただきました。

「渡る」を表す単語は、主に3つあります。

1渡る=向こう側へ移動

ゴンノダ
건너다

2渡る=権利が移る

ノモカダ
넘어가다

3渡る=ある期間続いている

ゴルチダ
걸치다

このように3つの単語を使って「渡る」を表すことができます。

「道を渡る」「橋を渡る」など、人や動物が移動して「渡る」場合には、건너다が使われます。

次に、モノや所有権が人の手から手へ「渡る」と使いたい場合には、넘어가다が使われます。

それから、「半年に渡る調査」「3代にわたって続く店」など、「ある一定期間ずっと」という意味で「渡る」を使いたい場合には、걸치다が使われます。

このように、それぞれの場面で使える単語は変わってきます。

私自身が日常でよく使う単語は、건너다だけです。

他の単語を使う時はあるかもしれませんが、あまり緊急性はないかと思います。

今回のお話が少しでもあなたの役立つ情報になれば幸いです。

長文読んでくださりありがとうございます。

タイトルとURLをコピーしました