【韓国語】「しとしと」「ざあざあ」「ぽつぽつ」雨表現をまとめた記事

に向かって、ブツブツ言うな。

私は雨の日はどうしても、天に向かってブツブツ言ってしまいがちです。

東井義雄さんという教育者がおられます。

この方の言葉に、

雨の日は雨の日の生き方がある。

私はたまにこの言葉を思い出しながら、日々過ごしています。

話は変わりますが、韓国語で雨は비(び)と言います。

今回は韓国語で雨についての色々な表現についてお話させていただきます。

1.雨って韓国語で何?

ダイちゃん
こんにちは。韓国語専門ライターのダイちゃんです。

雨は韓国語で비(び)と言います。

ちなみに、韓国人の歌手でレインさんという有名な方がいます。

(引用;https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94_(%E6%AD%8C%E6%89%8B)

この歌手が비(び)さんでRAIN(れいん)と呼ばれています。

1-1.雨の種類は400種類

ここからは、雨の種類について韓国語でまとめてみます。

実は、

雨の種類は400種類ある

と言われています。

日本語は細かくて繊細な表現が非常に多いことに驚かされます。

400種類ある中で使われやすい雨の表現についていくつかの表現をまとめてみます。

【大雨】

くんび
큰비

大雨は큰비と言います。

ちなみに、豪雨(ごうう)と呼ばれる雨もありますが、この豪雨も큰비と呼ぶケースもあります。

ですが、豪雨は、호우(ほう)と呼ぶこともあります。

【ゲリラ豪雨】

ゲリㇽラ ホウ
게릴라 호우

「ゲリラ豪雨」という雨もよく聞かれますが、韓国語では게릴라 호우と言います。

【小雨(こさめ)】

からんび
가랑비

小雨は가랑비と言います。

1-2.通り雨は韓国語で何?

【通り雨】

ジナガヌン ビ
지나가는 비

「通り雨」を韓国語で何というか知っていますか?

通り雨は韓国語で지나가는 비 と言います。

それから、季節にふる雨についても簡単にまとめてみます。

【春雨】

ぼむび
봄비

「春雨」は韓国語で봄비と言います。

「春雨」は花を散らす雨というイメージがついています。

【梅雨】

じゃんま
장마

梅雨は韓国語で장마と表現します。

韓国にも梅雨という言葉はありますが、日本ほど湿気でじめじめした夏ではありません。

それから、日本では夏によくふる雨に「夕立」という雨もありますよね。

【夕立】

そなぎ
소나기

夕立は韓国語で소나기と言います。

【秋雨(あきざめ)】

がうるび
 가을비

秋雨は韓国語で가을비と言います。

「冬雨」という言葉はあるのかどうかは分かりませんが、冬に雪の混じった雨がふることもありますよね。こういった雨は「みぞれ」という雨です。

【みぞれ】

じんぬんけび
진눈깨비

「みぞれ」は韓国語で진눈깨비と表現します。

2.必須表現「雨がふる」を韓国語で

「雨」で必須になるフレーズ

があります。

それが、

「雨がふる」です。

びが おだ
비가 오다

韓国語で「雨がふる」と言いたい場合は、비가 오다と表現します。

それから、私がよく使う表現の1つに、

びがおんだ
비가 온다

と表します。

どちらも、「雨がふる」を表す表現なのでどちらを使ってもオッケイです。

2-1.雨がふった

【雨がふった】

びが わっそ
비가 왔어

「雨がふった」は韓国語で비가 왔어と言います。

3.雨の細かい表現を韓国語で

これまでに、「雨の種類」や「雨がふる」についての表現についてお話させていただきました。

ここからは、

どんな雨なのか

雨の細やかな表現についてのお話をさせていただきます。

3-1.雨がしとしとふる

びが ぶするぶする ねりごいっそよ
비가 부슬부슬 내리고 있어요

実は、「雨がふる」は비가 온다以外にも、

비가 내리다(びが ねりだ)

も同じ意味ですので、ぜひ、一度作ってみてください。

3-2.雨がざあざあふる

びが じゃっじゃっ ねりごいっそよ
비가 좍좍 내리고 있어요

「雨がざあざあ降っています」と言いたい場合は、

비가 좍좍 내리고 있어요

と表現することができます。

「ざあざあ」は좍좍と表現します。

日本語の雨に関する表現に「ざあざあぶり」という雨の降り方を表す表現があります。

この「ざあざあぶり」もこの좍좍と表します。

3-2.雨がぽつぽつふる

びが とっとっ ねりご いっそよ
비가 똑똑 내리고 있어요

「雨がぽつぽつふっています」と言いたい場合は、

비가 똑똑 내리고 있어요

と表現することができます。

ぽつぽつ
똑똑

「ぽつぽつ」は韓国語で똑똑と表現します。

3-4.雨が降り出した

「雨が降り出した」というフレーズ。

実は、私が雨の表現で一番使ったフレーズです。

【雨が降り出した】

ねりぎ しじゃくへった
내리기 시작했다

雨が降り出したと言いたい場合は、

내리기 시작했다

と表します。

【雨が降り出しました】

ねりぎ しじゃくへっそよ
내리기 시작했어요

「雨がふりだしました」と言いたい場合は、

내리기 시작했어요

と表します。

4.雨の表現「じめじめ」「びしょびしょ」

雨に関する表現は様々なものがありますよね。

私が韓国語で雨に関する表現をする時にかなり使っていた表現、

雨の表現トップ2

があります。

私の中では「じめじめ」「びしょびしょ」が韓国語で一番表現したかった表現でした。

そこで、「じめじめ」「びしょびしょ」についての表現についてまとめてみます。

4-1.雨の表現「じめじめ」

【梅雨でじめじめしています】

じゃんまろ ぬっぬっへよ
장마로 눅눅해요

「じめじめ」と表したい場合は、

눅눅と表現します。

4-2.雨の表現「びしょびしょ」

【雨の中を歩いたので、靴がびしょびしょです】

びそぐる ごろそ しんばり ふんぼっ じょじょっそよ
빗속을 걸어서 신발이 흠뻑 젖었어요

「びしょびしょ」と言いたい場合は、흠뻑と表現します。

また、びしょびしょを使うケースでは、たいていの場合、

靴やカバンなどが「びしょびしょに濡れる」という表現をよく使いますよね。

【びしょびしょに濡れる】

ふむぼっ じょじょっそよ
흠뻑 젖었어요

「びしょびしょに濡れる」という表現もそのまま覚えておくと、何かと便利な表現ですので、もしも興味があれば覚えて使ってみてください。

単語を覚えることも大切な要素ではありますが、そもそも、勉強の仕方を勉強することでビジネス、語学、資格取得など幅広い分野を制覇することができます。

韓国語の学習を効率的に無駄なく、時間をかけずに勉強することが実はできます。

私の書いた記事も秘匿性の高い情報ですので、ぜひ、一度ご覧になってみてください。

韓国語を勉強する上で必須の勉強方法;

韓国語の勉強を加速させる最強情報についての記事

5.今回のお話のまとめ

いかがでしたでしょうか。

今回は韓国語の雨に関する表現についてお話させていただきました。

雨は비(び)

と表します。

雨が降るは、

비가 온다(びが おんだ)

비가 내리다(びが ねりだ)

この2つの表現をよく使います。

雨を使った表現で特によく使うのが、

どんな雨なのか?

どのぐらい雨がふっているのか?

この細やかな表現を使いたい場合が多いかと思います。

【しとしと】

ぶするぶする
부슬부슬

【ざあざあ】

じゃっじゃっ
좍좍

【ぽつぽつ】

とっとっ
똑똑

私がよく使っている雨に関する表現は主にこの3つです。

この他にも雨に関する表現は色々なものがあります。

ですが、

正直この3つだけ

覚えておけば何とかなります。

色々な表現を覚えることも大切ですが、覚えて満足するよりも、実際に韓国人に対して使ってみることが非常に大切な経験になります。

覚えたことは失敗するかもしれませんが、まずは使ってみましょう。

迷ったら一歩前に!

私が大切にしている考え方です。

今回のお話が少しでもあなたの役立つ情報になれば幸いです。

最後まで読んでいただいた方のために、韓国語の学習で大活躍するであろう夢の通訳マシンについてご紹介させていただきます。

話が続かない恐怖心

ってありませんか?

私は、韓国語や英語、中国語を勉強していますが、

初心者のころは、会話が続かない恐怖心にビクビクして

モジモジしながら自信なさげにうつむき加減で話していました。

会話が通じなかったらどうしよう。

自分の言いたいことが伝わっているの?

このような恐怖心から、なかなか外国人に話しかけられず、
せっかくのコミュニケーションの機会を棒に振り続けてきた
ダサい男でした。

このような恐怖心はもしかすると、
あなたも持たれているかもしれません。

そんな精神的なブロックが一気に開放されるかもしれない
夢のような通訳マシンが登場しています。

それが、「ポケトーク」です。

世界63言語を手のひらに。

ポケトークのキャッチコピーです。

キャッチコピーにもあるように、

63言語に対応した同時通訳があなたを助けてくれます。

同時通訳とは何かといいますと、

あなたが日本語でポケトークに話しかけると、

ポケトークが勝手に違う言語に翻訳してくれる。

そんな夢のような機能なのです。

ここで、

マシンの翻訳能力は正確なのか?

こんな疑問が生まれるかもしれません。

私も、ポケトークの翻訳能力には疑いの目を
持っていた一人です。

なぜなら、
土壇場で訳の分からない翻訳をされると、
コミュニケーションに溝が生まれる可能性があると
思っていたのでかなりビビっていました。

もちろん、たまに翻訳が少しおかしいなと感じた時はあるのですが、
細かいニュアンスまできちんと読み取れることが多いです。

それから、今後は、ポケトークがアップデートされていくことが予想されるので、
さらに正解な翻訳がなされていく。

個人的には、このように感じています。

どうして、ポケトークの紹介をしているのか?

私に何か得があるのか。

このように思われた方もおられるかもしれません。

正直、私に得は1つもありません。

なぜなら、ポケトークを購入されることで、
私の記事を読まなくてもあなたの悩みがすべて
吹き飛んでしまう可能性が高いからです。

つまり、

ポケトークに私の仕事を奪われる可能性がある

からです。

ポケトークの能力は私なんかの力よりも
はるか雲の上をいっているわけです。

ポケトークに完敗

この表現が一番しっくりくるかと思います。

そんな完敗宣言をしている私ですが、

世界とコミュニケーションが取れる

日本人を増やしたい!

この思いを胸に秘めて、
日々、韓国語の情報を発信しているのです。

あなたが、世界とつながる手段をもち、
ダイナミックな人生を送っていく。

そんなきっかけになれば、
エナジーが体に満ち溢れてきます。

私がポケトークの話を長々とするよりも、
サイトを見てご自身の目で確かめられた方が
時間の効率が良いとおもいます。

そこで、ポケトークのサイトを載せておきます。

興味を持たれた方はチェックしてみてください。

世界とつながるチャンスをゲットする!夢の通訳機「ポケトーク」

PS
サイトを見たからと言って、
必ず買わなければいけないわけではありません。

ですが、

ポケトークの情報を知っておけば、
今後あなたが通訳機を購入したいと思われた時の
比較情報になります。

ですので、

ポケトークの情報を知っておいて得することはあっても、
1ミリも損はありません。

今回の情報が少しでもあなたの役に立つ情報になれば幸いです。

長文読んでくださり、ありがとうございます。