「残念だ」は韓国語で何?残念な気持ちを表す形容詞4つ!

韓国語

韓国語で「残念だ」に当たる単語に안타깝다(アンタカプタ)아쉽다(アシプタ)があります。

「残念だ」と言いたいけれども、どう表現したらいいのか分からない。

こういった方も多いのではないでしょうか?

「残念ながら、負けてしまった」
「別れるのが残念だ」
「残念だったね」

このように、「残念」を表す言い回しには色々なものがありますよね。

今回は、韓国人と結婚して6年になる韓国通の私が韓国語「残念だ」についてお話させて頂きます。

残念だ=悔しい

残念だ
アンタカㇷ゚タ
안타깝다

「残念だ」に当たる韓国語に안타깝다(アンタカプタ)があります。

この안타깝다(アンタカプタ)には、「思い通りに行かない悔しさ」や「もどかしさ」のニュアンスがあります。

使い方

안타깝다(アンタカプタ)は、안타까워요(アンタカウォヨ)と表します。

この안타까워요(アンタカウォヨ)で「残念です」という意味になります。

また、「残念ですね」という使い方もよく使う言葉ですよね。

【残念ですね】

アンタカㇷ゚ネヨ
안타깝네요

このように使います。

【2位に終わって残念ですね】

イウィエ グチゴ アンタカウォヨ
2위에 그치고 안타깝네요

こういった感じで表現する事ができます。

それから、안타깝다(アンタカプタ)には、社会への憤りの思いもぶつける事ができます。

例えば、

「政府の対応の遅れに対する不甲斐なさ」に対する「残念さ」を表す場合です。

【対応が遅れた事が残念です。】

テウニ   ヌジュンゴシ アンタカウォヨ
대응이 늦은 것이 안타까워요

안타깝다(アンタカプタ)は、こういった表現でも使う事ができます。

 残念だ=もったいない

残念だ
アシㇷ゚タ
아쉽다

「残念だ」に当たる2つ目の単語に아쉽다(アシプタ)があります。

아쉽다(アシプタ)には、残念な気持ちの中に「名残惜しさ」「もったいない」というニュアンスが含まれます。

使い方

아쉽다(アシプタ)は、아쉬워요(アシウォヨ)と使います。

아쉬워요(アシウォヨ)と使うことで「残念です」となります。

아쉽다(アシプタ)は、別れ際によく使われます。

例えば、旅行のツアーでたまたま一緒になった友人のケースです。

旅行のツアーで仲良くなったにも関わらず、別れなければいけない「名残惜しさ」に対して使う事ができます。

【別れるのは残念ですね】

ヘオジヌン   ゲ アシウォヨ
헤어지는 게 아쉬워요

このように使う事ができます。

それから、カップルで非常に仲の良いカップルが別れる場合にも、よく아쉽다(アシプタ)が使われます。

【あのカップルは、残念だね(もったいないね)】

ジョ  カップルン アシㇷ゚ネヨ
저  커플은  아쉽네요

これは、第三者がカップルに対してよく使われる言葉です。

【残念ですね】

アシㇷ゚ネヨ
아쉽네요

아쉽다(アシプタ)を使って「残念ですね」と表したい場合には、아쉽네요(アシプネヨ)と使います。

それから、サービスなどに対する「もったいなさ」に対しても아쉽다(アシプタ)が使えます。

【味はいいのにサービスが残念だ】

マスン ジョウンデ   サービスガ   アシプタ
맛은 좋은데 서비스가 아쉽다

このように、サービスなどの「もったいないなさ」に対しても使われます。

それから、何かのイベントの中止における「残念さ」に対しても아쉽다(アシプタ)が使えます。

【イベントが中止になって残念だ】

イベンテュガ チェソデオ  アシプタ
이벤트가 취소되어 아쉽다

아쉽다(アシプタ)は、名残惜しさから、もったいない気持ちまで、「残念」な気持ちを幅広く表現する事のできる単語です。

色々な場面で使える単語ですので、覚えておかれると何かと便利だと思います。

 残念だ=気の毒

残念だ
アンデダ
안되다

「残念だ」のニュアンスには、相手のことを気の毒に思った時に用いられる안되다(アンデダ)もあります。

例えば、何かの試験で落ちた時に「残念でしたね」という慰めの意味を込めて、안되다(アンデダ)と使います。

使い方

この안되다(アンデダ)は、相手に対しての「慰めのコトバ」です。

ですので、「残念ですね」というコトバが一番使われます。

【残念ですね】

アンデンネヨ
안됐네요

「残念ですね」と言いたい場合には、안됐네요(アンデンネヨ)と使います。

それから、「残念ですね」と励ましの言葉は、セットで使われる場合も多いです。

例えば、頑張っていたけど、何かのテストで落ちてしまった場合です。

こういった場合は、

「来年またチャレンジしてみてくださいね」

こういった励ましの言葉を贈る事もできます。

【来年またチャレンジしてみてください】

ネニョネ タシ ドジョネ バヨ
내년에 다시 도전해 봐요

こういった励ましのコトバを贈る事もできますね。

안되다(アンデダ)の注意点

話をする時には、注意は必要ありませんが、文章などで相手に「残念でしたね」と伝えたい場合もあるかと思います。

メールなどで伝える場合には、少し注意する点があります。

それが、分かち書きしないという部分です。

안되다(アンデダ)は『안 되다(アンデダ)』と分かち書きで書いてしまうと「いけない!だめだ!」という意味になってしまいます。

ですので、안되다(アンデダ)は、分かち書きせずにつなげて書く事が大切です。

 残念だ=遺憾だ

残念だ
ユガミダ
유감이다
ユガㇺスロㇷ゚タ
유감스럽다

「残念だ」という意味合いが「公的な残念さ」を意味している場合には、유감이다(ユガミダ)・유감스럽다(ユガムスロプタ)と表します。

例えば、フォーマルな会合に出席できない場面などでは、この유감이다(ユガミダ)・유감스럽다(ユガムスロプタ)を使って、残念さを表します。

使い方

この유감이다(ユガミダ)・유감스럽다(ユガムスロプタ)は、フォーマルな場面で使われる事が多いため、文章自体も堅苦しい表現になってきます。

使い方としては、「残念です」と言いたい場合でも、유감입니다(ユガミンニダ)のように、語尾が丁寧語で終わっている形になります。

【この度は、お会いできず残念です】

イボネヌン マンナソ モッテソ ユガミンニダ
이번에는 만나지 못해서 유감입니다

この文章を見ていただければ分かりますが、かなり丁寧な表現になっています。

それから、

フォーマルな場面で断る場合によく使われるコトバがあります。

それが、「残念ながら」というコトバです。

こういったクッションワードを使う事で、フォーマルな場面で丁重にお断りする事ができます。

【残念ですが・・・】

ユガㇺスロㇷ゚ケド
유감스럽게도

丁重にお断りしたい場合には「残念ですが・・・」のように、断る前にクッションとなる言葉を置く事で、会話に柔らかさが出ます。

最後に

いかがでしたでしょうか?

今回は「残念だ」に当たる韓国語を4つご紹介させていただきました。

「上手くいかなくて残念だ」
「別れるのが残念だ」
「残念ながら、この仕事は引き受けられません」

このように、「残念さ」を表す表現は沢山あります。

あなたが言いたい「残念な気持ち」

・悔しい気持ちなのか?➡︎안타깝다(アンタカプタ)
・勿体無い気持ちなのか?➡︎아쉽다(アシプタ)
・慰めの気持ちなのか?➡︎ 안되다(アンデダ)
・丁重に謝る気持ちなのか?➡︎유감입니다(ユガミンニダ)

あなたの言いたい「残念」が1つでも見つかれば幸いです。

オススメの書籍はこちら!

長文読んでくださり、本当にありがとうございます。

タイトルとURLをコピーしました