もっと身近に韓国ナビ

韓国語・コスメ・教育・留学など韓国情報を日々あなたにお届けします!

韓国語

「どうも」は韓国語で何?これでスッキリ!「どうも」の4つの使い方

投稿日:

「どうも」にあたる韓国語には、대단히(テダニ)があります。

 

「どうも~。●●です」

「どうもすみません」

 

日本語には、「どうも」と表現する言葉が多いですよね。

 

実は、대단히(テダニ)以外にも、他の単語で表される場合も多いです。

 

今回は、

韓国人の奥さんと結婚して6年になる私が、

韓国語「どうも」について場面別にお話させていただきます。

 

スポンサーリンク

 

1.挨拶で使う「どうも」

 

「どうも、すみません」

「どうも、ありがとうございます」

 

この2つにあるように、「どうも」は、謝意の強調として用いられる場合があります。

 

どうも = 非常に(挨拶などで)

 

この「どうも」は言い換えれば、「非常に」という意味になります。

 

たとえば、「どうもありがとう」というコトバであれば、『非常に』と言い換えれば、「非常にありがとう」という感じになります。

 

この「非常に」をさらに、分かりやすく言い換えると『とても』となります。

 

つまり、「とてもありがとう」という意味になります。この「とても」は、物事を強調する意味があるため、今回の「どうも」は、挨拶などの時に使える強調のコトバとなります。

 

대단히(テダニ)

대단히(テダニ)

挨拶などの「どうも」

例)「どうも、ありがとう」

 

「どうも」は、韓国語では、대단히(テダニ)を使います。대단히(テダニ)には、物事を強調する働きがあり、日本語に訳せば「非常に(とても)」という意味になります。

 

대단히(テダニ)を使った例

・今回の事は、どうもありがとうございます。

イボン イルン  テダニ   ゴマㇷ゚スㇺニダ

이번  일은  대단히  고맙습니다

 

・お願いばかりで、どうもすみません。

ブタㇰマン  デュリョソ テダニ   ミアナミダ

부탁만   드려서    대단히 미안합니다

 

スポンサーリンク

 

2.あいさつ代わりに「どうも」

 

「どうも、●●です」

 

こんな感じで、挨拶のかわりに使われる「どうも」もありますよね。次は、このような挨拶がわりに使われる「どうも」についてみてみましょう。

 

会話の例

A:はじめまして。

どうも、●●です。

チョウㇺ ペッケスㇺニダ

처음 뵙겠습니다

アンニョンハセヨ ●●イㇺニダ

안녕하세요?    ●●입니다

 

上の会話の例にあるように、日本語の「どうも」には、「こんにちは」といった挨拶の意味があります。

 

ですので、日本では、「こんにちは」と挨拶するかわりに「どうも」と使って、挨拶の場面で使われるケースも多いです。

 

ですが、韓国語の대단히(テダニ)には、日本語の「どうもありがとう」「こんにちは」といった言い換える表現使い方はありません。

 

それから、もう1つよく使われる「どうも」の形をみてましょう。

 

「あ、どうも」

 

A:「これ食べてください。」

  「イゴ モゴ ジュセヨ

A:이거 먹어 주세요」

B:「あ、どうも。」

   「ア   ネ  ゴマㇷ゚スㇺニダ

B:「 아 , 네 , 고맙습니다 」

 

この場合の「どうも」は「ありがとう」という意味になります。ですので、韓国語では「고맙습니다(ゴマㇷ゚スㇺニダ)」というコトバで表されます。

 

もちろん、状況や相手によっても「どうも」という感謝の重さも変わってきます。

 

例えば、言う相手が、目上の方に対しての「どうも」と、親しい友達に対しての「どうも」では、感謝の重さが変わってくるのと同じです。

 

このように、「どうも」は場面によって、また、親切にしてもらう相手によっても、捉え方が変わってきます。

 

3. 疑いに使う「どうも」

次は、疑いで使われる「どうも」についてみていきます。例えば、

 

・どうも気になるな~

・どうも怪しいよね~

 

こんな感じで、疑いを意味する「どうも」もあります。

 

아무래도(アムレド)

アムレド

아무래도

どうも(なんだか、どうやら)

 

物事を疑う場合に使われる「どうも」は、아무래도(アムレド)を使います。例えば、「どうも気になるな~」という文の場合、「なんだか、気になるな~」と言い換えることができますよね。

 

このように、「どうも」というコトバには、「なんだか、どうやら」という意味があります。

 

使い方

・彼女がどうも気になる

ヨジャチングガ アムレド      マウメ     ゴㇽリョヨ

여자 친구가  아무래도 마음에  걸려요

 

・どうも怪しい

アムレド スサンヘヨ

이무래도 수상해요

 

このように、이무래도(アムレド)には、「なんだか、どうやら」という意味があります。この文章を日本語に訳した場合に、「どうも」というコトバでも訳すことが可能です。

 

実は、最後にもう1つ「どうも」を使った単語があります。興味のある方は見ていただけると、幸いです。

 

4.否定で使われる「どうも」

 

ココだけの話ですが、「どうも」には、否定する時に用いることが出来る単語が存在します。ここでは、最後に否定に使える「どうも」について押さえてみます。

 

아무리 해도(アムリ ヘド)

아무리 해도(アムリ ヘド)

どうも(どうやっても)

 

・どうも上手くいきません。

・どうも問題が解けない。

 

このように、「どうも+否定」という形で作られる文もあります。

 

아무리 해도(アムリ ヘド)には、「どうやっても、どうやら」といった意味があり、「どうも、うまくいかない」のような、日本語で使われる「どうも」に対しては、아무리 해도(アムリ ヘド)が使われる場合が多いです。

 

例文

・どうもうまくいきません。

アムリ    ヘド チャㇽ アンデヨ

아무리 해도 잘     안돼요

 

・どうも、

良い方法が見つかりません。

アムリ ヘド

아무리 해도

ジョウン バンボブㇽ チャジュル ス オプソヨ

좋은     방법을   찾을  수 없어요

 

5.今回のお話のまとめ

いかがだったでしょうか?

 

今回は、韓国語「どうも」についての4つの使い方について、お話させていただきました。

 

日本語では、「どうもすみません」「こんにちは」の代わりに、「どうも」だけで表現することもできます。

 

ですが、こういった物事を省略する使い方は、韓国語にはありません。

 

どういうことかと言えば、「どうも、●●です」と日本では言えますが、韓国語の대단히(テダニ)には、もともと「どうも」という意味がありません。

 

ですので、直訳する形ではなく、あくまでもニュアンスが「どうも」という形にできますよという話なのです。

 

日本語には、相手に直接伝えない間接的な表現がいくつもあります。

 

それに対して、韓国語はどちらかと言えば、ストレートに相手に表現します。

 

こういった文化の違いが、言葉の言い回しや表現に影響を与えていると考えられます。

 

今回の記事が少しでも役に立つ情報になれば幸いです。

 

長文読んでいただき、ありがとうございます。

最後まで読んでいただいたあなたに、

美容大国韓国で爆売れのサプリメントをご紹介させていただきます。

理想のスタイルを目指すあなたを応援するサプリメントです。

その名は、「カロバイプラス」です。

興味を持たれた方は、一度はチェックしていただきたいサプリメントです。

これは、なぜなら、

今までの常識とは正反対の非常識なサプリメントだからです。

簡単に説明すると、

”好きなものが食べられて、しかも、

ダイエットもできる”

私自身は、このフレーズに”カチン”と頭にきました。

だって、そんなことあり得ないと思ったからです。

そんなインチキ情報がまかり通れば、

世の中みんなダイエットに大成功しているはず。

苦労なんて1ミリもないはずです。

ですが、私の目に心を動かされるある特典が目に飛び込んできたのです。

それが、

安心、30日間返金保障です。

このシステムは試しやすい!

私は直感的にビビビッと心が動こされました。

それから、今であれば、特典がなんと3つもついてくるのです。

送料が無料で、

初回の購入がなんと、

980円からスタート。

これは、かなりのチャンスだと言えます。

これは、パーフェクトコースというプランです。

1つ条件があり、4回目まで購入する必要が出てきます。

このサプリの通常価格は、8640円もします。

1回目は、980円

2回目〜4回目は、6480円

このように価格が設定されています。

つまり、あなたは合計で21000円の金銭的な負担があります。

高いじゃん!

と思われ、がっかりされた方も多いかもしれませんね。

ただ、正直言って、このサプリメントの大きな土台である

①豊富な実績

②研究改良

③高品質な商品づくり

これら安心③点セットを加味すれば、かなりお得なのではないか。

私は、このようにも思います。

私自身が、このサプリメントはオススメですよ。

ではなく、あなた自身が、一度、この「カロバイプラス」のサイトにアクセスしてみること。

あなたの目で確かめてみること。

この姿勢が大切だと思うのです。

もし、購入されない場合であっても、

「こんなサプリメントもあるんだ」と素直に喜べるお得な内容となっています。

つまり、買っても買わなくても、1ミリも損がないわけです。

韓国爆売れサプリに興味のある方は、こちらから↓↓
理想のスタイルを目指す応援サプリメント[カロバイプラス]

今回のお話が少しでも、あなたにとって役立つ情報になれば幸いです。
スポンサーリンク

-韓国語
-,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語그냥(グニャン)を使いこなそう!知って得する使い方とは?

韓国語にある그냥(グニャン)という単語をご存知でしょうか? この単語一般的には、「何も特別なことがない」という意味で使われることが多いです。 「ただ、外を見ているだけです」 「ただの友達です」 私が思 …

「激しい」は韓国語で何!?세차다と격하다の違いが丸ごと分かる

「激しい」に当たる韓国語は세차다(セチャダ)です。 「激しい」は、日本語では、その程度が甚だしい。変動が大きい。というように、いろいろな場面で使われていますよね。 「激しい痛み」 「揺れが激しい」 「 …

「心配する」「心配だ」は韓国語で何?心配の98%は取り越し苦労!?

心配の98パーセントは取り越し苦労! この言葉は、マーケティングコンサルタントの藤村正宏さんの言葉です。 心配事のほとんどは実際に起こらない。 でも、私自身は、心配事があるから頑張れるという一面もある …

「細かい」は韓国語で何?「細かい」を使いこなす5つの単語とは?

「細かい」に当たる韓国語は잘다(ジャルダ)です。 「細かい」という単語には、いろいろなニュアンスがありますよね。 「細かく切る」 「細かく分ける」 「細かい性格」 「文字が細かい」 実は、細かいを表す …

韓国語で「太る」は何?太らない人には共通の口癖があった!?

韓国語で「太る」に当たる単語は살이찌다(サリジダ)と言います。 「ご飯を食べまくって5キロ太った」 「太り過ぎは健康によくないね」 このように、「太る」をつかった表現には色々なものがありますよね。 実 …

カテゴリー