もっと身近に韓国ナビ

韓国語・コスメ・教育・留学など韓国情報を日々あなたにお届けします!

韓国語

韓国語「あなた」の使い方は要注意!?あなたと言わずに会話できちゃう方法とは!

投稿日:

韓国語で「あなた」は何?

韓国語であなたは、자네(チャネ)と言います。

韓国語で「あなた」を知ってると便利ですよね。

・あなたは誰ですか?

・あなたに会いたいです。

・あなたとお話したいです。

このように「あなた」という単語をしっていると、会話や交流が広がりますよね。

ですが、韓国では「あなた」という言葉はあまり使われていません。

今回は、

韓国人と結婚して6年になる私が、

「あなた」を表す韓国語についてお話させていただきます。
スポンサーリンク

  韓国語で「あなた」は何という?

まずは、韓国で”あなた”を表す単語を3つご紹介します。

・자네  ”チャネ”

・그대  ” クデ”

・당신  ”タンシン”

この3つです。

◎ 자네  ”チャネ” について

자네  ”チャネ”は日本語では「君」という意味を表します。

この言葉は、年上の人、もしくは年配の方が年下に対して使うコトバです。

ですので、年下が年上に使ったり、一般的な会話で使うコトバではありません。例えば、社長さんが部下に対して「私は君を信頼している!」といった感じで使います。

使い方の例文も載せておきます。参考になさってください。

◎ 그대  ” クデ”について

그대  ” クデ”には「あなた」「君」といった意味があります。

日本語で意味を考えた場合「そなた」「そち」といった表現になります。

”そなた” や ”そち”って普段から使いますか?

たぶん普段の会話で、これらの単語を使われる方はいないと思います。

このように、一般的な会話で使われるケースはほとんどありません。つまり、実用的な単語ではないのです。僕自身は、時代劇や、昔の古典の中で聞いたことはあります。

ですが「そなた」を普段の会話で使うと、はあ!?となること間違いなしです。

これは韓国でも同じで、一般的な会話で使われない単語だと覚えておきましょう。

”そなた”を意味する 그대  ” クデ”をつかって例文を考えても、意味がないと思いますので、使い方については省きます。
スポンサーリンク

◎ 당신  ”タンシン”について

당신  ”タンシン”にも「あなた」や「君」といった意味があります。

この당신  ”タンシン”でよく言われている表現に、英語の”YOU”と同じ意味があると解説されています。

ちなみに、僕がみた韓国語の参考書には、夫婦の間で使う場合があると書かれています。

このように夫婦間で、日本語の「あなた」という意味で당신  ”タンシン”と使う場合があります。

この他に、けんかになった際は、당신  ”タンシン”を使うことがあると書いてあります。

こういったことから、당신  ”タンシン”は「あなた」という意味や、場合によっては、「お前」という意味になります。

一見、夫婦の間などで使われることが多そうな당신  ”タンシン”ですが、実は、一般的な会話ではほとんど使われていません。

韓国では、夫と妻のどちらもでも당신  ”タンシンを使うことが出来ますが、この言葉もあまり使われないコトバなのです。

それもそのはずで、夫婦間で「あなた」と使う場面が、韓国ではそれほど多くないためです。これは日本でも同じことが言えます。

実際、僕も奥さんに対して「あなた」と使ったことが一回もありません。それだけ、使う頻度が少ないコトバだと言えます。

普段の会話ではあまり使われない言葉が당신  ”タンシン”です。使われる場面としては、文語的な本や、詩などで使われることが多いです。

つまり、会話ではあまり活躍できない言葉ですが、文章や詩などでは活躍することのできる単語なのです。

ですので、翻訳機などで「あなたは・・・」という言葉を検索すると、당신  ”タンシン”という言葉で表現されていることが多いのです。

◎こんな所でも 당신”タンシン”

実は、韓国語で”あなた”を意味する당신  ”タンシン”ですが、広告などで不特定多数に対して、メッセージを発信する際にも、よく使われています。

書き言葉として、당신  ”タンシン”が使われているケースが多いです。例えばこんな感じです。

・今日のあなたにお疲れさん

・あなたの一票が町を変える

こんな感じのキャッチフレーズ的なものには、당신  ”タンシン”が使われています。

こういった広告文句などでは、タンシンが活躍します。

これまでに、韓国語の「あなた」について色々とお話してきました。

ですが、ここまで読まれた方の中には、”もっと使いやすいあなたってないの”と少し不満がたまっている方もおられるかもしれません。

実は、日常会話で使える”あなた”があるんです!

早く教えてよ!と思われた方は、ぜひ見てください。

  日常会話でよく使われる”あなた”

韓国語で日常的によく使われる便利なあなたが存在します。その言葉とは”너”『ノ』です。

この”너”『ノ』は韓国人が日常的によく使っている「あなた」を意味する言葉です。

親しい間柄や同年代、後輩に対してもよく使われているコトバです。また、男女関係なく使える便利なコトバでもあります。日本語の意味的には「あんた」「おまえ」といった感じの表現になります。

・あんたの電話なってるよ~

・あんた、明日あいてない?

こんな感じでかなりカジュアルで砕けたニュアンスがあります。

韓国人の会話でよく使われている”너”『ノ』ですが、僕的には注意が必要なコトバだと感じています。

それもそのはずで、「あんた」「お前」と言われると、イラっと気分を悪くする方もおられるためです。

僕は「お前」とか「あんた」と言われると、気分が悪くなる1人です。ですので、韓国人同士での会話では成立したとしても、我々が韓国人に対して、使えるコトバではないと考えた方が無難です。

だったら、韓国人に「あなた」って使えないじゃん!?と思われたあなた!

あなたは使わない方が無難なんです。

次は、”あなた”を使わずどう表現するの?というお話をします。

◎相手の名前で呼ぶのがベスト!

韓国語で「あなた」を使うと、何かと気を遣うので、名前で呼ぶことがベストです。

ちなみに、韓国人の名前で一番多い苗字は”金”「キㇺ」です。

ですので、例えば、キㇺさんの場合は、「김씨」”キㇺシ」と呼べば一番ベストです。韓国語では「~さん」を『~씨”シ”』と呼びます。

ですので、名前の後に”~씨”とつければオッケイです。

◎韓流スターで名前の練習だ!

例えば、日本でも人気の韓流スターに박유천”パク・ユチョン”さんがいますよね。

この人を「~さん」と呼んだ場合はこうなります。

ご存知だと思いますが、東方神起のメンバーとして爆発的な人気がありますよね。

2010年に東方神起は脱退していますが、それでも絶大な人気を誇っています。僕の知り合いには、박유천”パク・ユチョン”さんのファンクラブに入っている人が多いです。

握手会などにも行って、『パク・ユチョンと握手たーーーーー!」と、かなり興奮気味に僕に話してくれます。

それから、김 수현”キム・スヒョン”さんもかっこいいですよね!

キム・スヒョンさんは、韓国でかなり人気がありますが、中国でも圧倒的な人気がある俳優さんです。

こんな感じで名前に「~さん」を使って表すと無難です。

ですので、韓国人と会話をする場合に、あなたと使いたい場合は、名前で呼ぶと良いです。名前で呼んだ方が、親しみがあって早く仲良くなれます。

◎名前が分からない時は・・・

名前が分かる場合は、これまでお話してきたように「名前+さん(씨)」が無難です。

ですが、そもそも名前が分からない時はどうするのか?

そんな時は、名前は入れずに会話すればオッケイです。

それでも、名前が気になる方は、このように質問してみてください。

このように相手に質問すればオッケイです。

  ついでに、この2つも覚えちゃおう

実はまだあるんです!

韓国語で「あなた」にあたる言葉はまだあるんです!

・니 ”ニ”

・여보 ”ヨボ”

この2つのコトバも韓国語で「あなた」を意味しています。

◎니 ”ニ”について

니 ”ニ”という言葉も「あなた」を意味するコトバです。

このコトバは、너”ノ”よりも、もっと汚いコトバです。너”ノ”という言葉でも「お前」「あんた」という意味でかなり汚いコトバです。

ですが、니 ”ニ”はさらに汚いコトバを意味しています。

この니 ”ニ”ですが、韓国の釜山の方言として用いられているコトバです。

その言葉が韓国の多くの地域に広がったと考えられています。「お前」よりも汚いコトバですので「てめえ」といった感じのニュアンスになり使わない方が良いコトバです。

これは僕の奥さんの話ですが、奥さんのお兄ちゃんとケンカをしている時に、お兄ちゃんのことを니 ”ニ”と呼んで、親からかなり怒られたと話していました。

それだけ、韓国人でも使えばかなり相手を傷つけるコトバだと言えます。

◎여보”ヨボ”について

여보も「あなた」を意味するコトバです。

この여보”ヨボ”には、主に呼びかけ語としての働きがあります。

それから、韓国では、中年以上の年配の夫婦の間で、お互いを呼びあう場合につ合われることもあります。また、若い夫婦の間では使われていません。

ニュアンスとしては、「あなた」という意味よりも、「おい」「ねえ」といったニュアンスがあります。

最後に「あなたは」「あなたに」といったところも、あなたにシェアしておきます。

 「あなたは」「あなたの」「あなたに」のまとめ

「あなた」とだけ使うケースはありません!

たいていは「あなたは」「あなたの」といった感じで使う場合がほとんどです。そこで、「あなたは」「あなたの」「あなたを」といった表現についてもまとめておきます。ご参考になさってください。

こんな感じで、まとめることができます。

ちなみに、「あなたたち」は韓国語では당신들”タンシンデュㇽ”と使います。

「~たち」は韓国語では들”デュㇽ”と使います。ですが、私たちという使い方は、少しちがいます。この部分についても、ついでに解説しておきます。

◎「私たち」はこう使う

「私たち」と使いたい場合は、「우리(ウリ)」や「저희(チョイ)」と使います。

韓国人は一般的に自分の国のことを우리나라「ウリナラ」と呼んでいます。

これは自分たちの国という意味を表しています。나라という言葉には「国」という意味があります。

それから、韓国語という呼び方は、한국어「ハングゴ」と使ったり、우리말「ウリマㇽ」と使ったりします。

このように、「自分たちの」という言葉では우리「ウリ」の方がよく使われています。

「私たち」を出したついでに、「私は」「私の」といった言葉ものせておきます。

◎「私は」「私の」「私に」について

韓国語で「わたし」を表す言葉は主に2つあります。

 

韓国語で「わたし」を表す言い方には、「나」と「저」があります。

「나」は、親しい友達やカジュアルな場で使える言葉で「わたし」「僕」「おれ」といった意味合いがあります。

「저」は、「わたくし」という言い方からも分かるように、かしこまった意味合いがあり、年上に対してやフォーマルな場で使えるコトバです。

上の表にある通り、「私の」「私に」は2通りの言い方があります。どちらを使っても、意味的にはかわりません。

ただ、「私の」を使う場合、僕的には、내や제を使う場合が多いです。내や제は会話で使うケースが多いと感じています。

それから、저의と나의も会話で使うこともできる単語ですが、やや書き言葉として使われることケースが多いです。

例えば、教科書やフォーマルな文章などに多いコトバです。

「私に」を使う場合は、話し言葉や書きコトバに関係なく、どちらでも使える便利なコトバです。使いやすい方を自分で覚えて使うと良いです。

ぜひ、「あなた」を覚えたついでに、人の呼び方も覚えていただけると幸いです。

  今回のお話のまとめ

いかがだったでしょうか?

今回は韓国語の「あなた」について、色々とお話してきました。

韓国語で「あなた」という言葉は色々とありましたね。

・당신(タンシン)

・너(ノ)

・자네(チャネ)

・그대 (クデ)

・니(ニ)

・여보(ヨボ)

こういったコトバが韓国では「あなた」にあたります。

ですが、これらの言葉は、書き言葉や汚い言葉を意味する場合があるので、実践での会話としてはあまり使えません。

ですので「あなた」と使いたい場合は注意して使うことが必要です。

こんな感じで、「あなた」についての使い方をしっかりと守れば、怖いことは一つもありません。

言葉の使い方は、知っているか知ってないかで大きく変わってきます。

日本では普通に使えた言葉が、外国では失礼にあたる場合もあります。

だからこそ、知識は日々蓄えておいて損はないと思います。今回の記事が少しでも役立つ情報になれば幸いです。

長文読んでいただき、ゴマスミダ!

スポンサーリンク

-韓国語
-,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「わがまま」はどう言うの?大人に使える「わがまま」とは?

「わがまま」にあたる韓国語は、버릇없다(ボルソプタ)です。   韓国語で「わがまま」と言いたくても、どの単語を使えばよいか困っている方も多いですよね。   「わがままな子どもを叱 …

韓国語で「どうぞ」は何?辞書には載っていない「どうぞ」の使い方

「どうぞ」にあたる韓国語には、어서(オソ)があります。   人に何かをおすすめしたいのに、 「どうぞ」という単語が分からない!   こういった、モヤモヤした気持ちにサヨナラしません …

『詳しい』は韓国語で何?今日から使える単語を全て公開!

  「詳しい」に当たる韓国語は、자세하다(ジャセハダ)です。   韓国語でもっと詳しく説明したいのに言えない・・・   「自分の思いをもっと詳しく言いたい」 「もっと詳し …

韓国語で恋愛フレーズ!センスなしでも言葉はプロ級!さあ、使ってみない?

韓国語で恋愛フレーズ! そうだ!韓国語で恋愛フレーズを話したい!と思った方へ。 相手に自分の思いを伝えることは大切な事ですよね。 好きな人や気になる人が韓国人であっても、コトバの力は国を超えて人を感動 …

「美味しい」は韓国語で何?辛口韓国人が使ってる意外なコトバを大暴露

美味しいは、韓国語で맛있다(マシッタ)と使います。   この맛있다(マシッタ)は、色々な場面で使うことができる単語ですよね。   「おいしいです」 「美味しかったです」 &nbsp …

カテゴリー